Chris Webby - Friends - перевод текста песни на немецкий

Friends - Chris Webbyперевод на немецкий




Friends
Freunde
Why can't we just be friends?
Warum können wir nicht einfach Freunde sein?
Why we always gotta fight?
Warum müssen wir uns immer streiten?
Why we always gotta focus on that dark?
Warum müssen wir uns immer auf das Dunkle konzentrieren,
Instead of following the light?
anstatt dem Licht zu folgen?
Why can't we just be cool? (why can't we just be cool?)
Warum können wir nicht einfach cool sein? (Warum können wir nicht einfach cool sein?)
'Cause of the end of the night? ('Cause of the end of the night)
Wegen dem Ende der Nacht? (Wegen dem Ende der Nacht?)
We're always gonna have our differences
Wir werden immer unsere Differenzen haben,
But that's alright (that's alright, yeah)
aber das ist in Ordnung (das ist in Ordnung, ja)
I've been trying to find the light
Ich habe versucht, das Licht zu finden,
That sunny side of life
die Sonnenseite des Lebens.
Trying to find a vibe in these life and times
Ich versuche, in diesen Zeiten einen Vibe zu finden,
But all I find's a fight
aber alles, was ich finde, ist ein Kampf.
See everybody got they views lit
Siehst du, jeder hat seine Ansichten,
It's a world of dynamite
es ist eine Welt voller Dynamit.
But when you scrapping over that whole pot
Aber wenn man sich um den ganzen Topf streitet,
There's no time to find a slice
hat man keine Zeit, ein Stück zu finden.
I took my time to find a bite (mm)
Ich habe mir Zeit genommen, einen Bissen zu finden (mm)
That food taste good
Das Essen schmeckt gut.
They'll take a seat at my table
Sie werden an meinem Tisch Platz nehmen,
Just like I knew they would
genau wie ich wusste, dass sie es tun würden.
No bakery up in my kitchen
Keine Bäckerei in meiner Küche,
So just save that shit
also spar dir das,
'Cause we just here to give thanks
denn wir sind nur hier, um zu danken.
Get the bread, and break that shit
Hol das Brot und brich es.
So listen take a minute please
Also hör zu, nimm dir bitte eine Minute Zeit,
Light one, take a hit, and breathe
zünde dir eine an, nimm einen Zug und atme.
Come to terms within yourself
Komm mit dir selbst ins Reine,
That it's okay to disagree
dass es okay ist, anderer Meinung zu sein.
Y'all know people gone be people
Ihr wisst doch, Leute werden Leute sein,
They gone label what they see
sie werden das bezeichnen, was sie sehen.
But I'll break your label maker
Aber ich werde deinen Etikettendrucker kaputt machen,
If you hanging out with me
wenn du mit mir abhängst.
Just be cool, just be civil
Sei einfach cool, sei einfach gesittet,
Just relax, just a little
entspann dich einfach, nur ein bisschen.
You could be on the left or the right
Du könntest links oder rechts stehen
And come chill with me in the middle
und mit mir in der Mitte chillen.
Either way, make amends
So oder so, versöhne dich,
Shake a hand, make a friend
schüttle eine Hand, finde eine Freundin.
'Cause who else gone have your back up in the end
Denn wer sonst wird dir am Ende den Rücken freihalten?
Why can't we just be friends? (why can't we just be friends?)
Warum können wir nicht einfach Freunde sein? (Warum können wir nicht einfach Freunde sein?)
Why we always gotta fight? (why we always gotta fight?)
Warum müssen wir uns immer streiten? (Warum müssen wir uns immer streiten?)
Why we always gotta focus on that dark?
Warum müssen wir uns immer auf das Dunkle konzentrieren,
Instead of following the light? (yeah, yeah)
anstatt dem Licht zu folgen? (Ja, ja)
Why can't we just be cool? (why can't we just be cool)
Warum können wir nicht einfach cool sein? (Warum können wir nicht einfach cool sein?)
'Cause at the end of the night ('Cause at the end of the night)
Denn am Ende der Nacht (Denn am Ende der Nacht)
We're always gonna have our differences
werden wir immer unsere Differenzen haben,
But that's alright (that's alright, yeah)
aber das ist in Ordnung (das ist in Ordnung, ja)
We all don't get along soon, shit, I'ma be real
Wenn wir uns nicht bald alle verstehen, Scheiße, ich bin ehrlich,
We all are doomed
sind wir alle verloren.
Read the room
Lies den Raum.
If we gone stay divided, I can only assume
Wenn wir gespalten bleiben, kann ich nur annehmen,
That this world will only get darker as we go
dass diese Welt nur dunkler wird, während wir
Farther into this rabbit hole
weiter in dieses Kaninchenloch fallen.
Round and round on this merry-go
Im Kreis herum auf diesem Karussell,
With no common ground to just
ohne gemeinsamen Nenner, um einfach
Grab a hold of this polarization
diese Polarisierung zu halten,
All over the nation
überall in der Nation.
Communication
Die Kommunikation
At an all time low as a population
ist auf einem Allzeittief als Bevölkerung.
No cooperation
Keine Kooperation,
Misinformation
Fehlinformationen
All over your stations
auf all euren Sendern.
And they don't
Und sie wollen
Want conversation
keine Konversation,
'Cause they know that that right
weil sie wissen, dass genau das
There is the foundation
die Grundlage ist
Of love
von Liebe.
And once we realize that, the whole game is done
Und wenn wir das erst einmal erkennen, ist das ganze Spiel vorbei.
That power that they hold over us, with unity, We take it from
Diese Macht, die sie über uns haben, nehmen wir ihnen mit Einigkeit.
Don't got a friend?
Hast du keine Freundin?
Start making some
Fang an, dir welche zu suchen.
'Cause all we got is each other
Denn alles, was wir haben, ist einander,
As the rich get richer and the bad guys win
während die Reichen immer reicher werden und die Bösen gewinnen.
Gotta put our faith in a brother
Wir müssen auf einen Bruder vertrauen
Or in a sister, or in a them or they
oder auf eine Schwester, oder auf sie,
'Cause honestly yo, at the end of the day
denn ehrlich gesagt, am Ende des Tages
We on the same team
sind wir im selben Team.
I'm just giving the premise to play
Ich gebe nur die Voraussetzung zum Spielen,
'Cause life is crazy enough
denn das Leben ist verrückt genug,
Let's find a better way
lass uns einen besseren Weg finden.
Go spread some love, go make a friend and say
Verbreite etwas Liebe, finde eine Freundin und sag:
Why can't we just be friends? (why can't we just be friends?)
Warum können wir nicht einfach Freunde sein? (Warum können wir nicht einfach Freunde sein?)
Why we always gotta fight? (why we always gotta fight?)
Warum müssen wir uns immer streiten? (Warum müssen wir uns immer streiten?)
Why we always gotta focus on that dark?
Warum müssen wir uns immer auf das Dunkle konzentrieren,
Instead of following the light? (yeah, yeah)
anstatt dem Licht zu folgen? (Ja, ja)
Why can't we just be cool? (why can't we just be cool)
Warum können wir nicht einfach cool sein? (Warum können wir nicht einfach cool sein?)
'Cause at the end of the night ('Cause at the end of the night)
Denn am Ende der Nacht (Denn am Ende der Nacht)
We're always gonna have our differences
werden wir immer unsere Differenzen haben,
But that's alright (that's alright, yeah)
aber das ist in Ordnung (das ist in Ordnung, ja)





Авторы: Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Kyle Robert Crosby English, Andrew John Gialanella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.