Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
can't
we
just
be
friends?
Warum
können
wir
nicht
einfach
Freunde
sein?
Why
we
always
gotta
fight?
Warum
müssen
wir
uns
immer
streiten?
Why
we
always
gotta
focus
on
that
dark?
Warum
müssen
wir
uns
immer
auf
das
Dunkle
konzentrieren,
Instead
of
following
the
light?
anstatt
dem
Licht
zu
folgen?
Why
can't
we
just
be
cool?
(why
can't
we
just
be
cool?)
Warum
können
wir
nicht
einfach
cool
sein?
(Warum
können
wir
nicht
einfach
cool
sein?)
'Cause
of
the
end
of
the
night?
('Cause
of
the
end
of
the
night)
Wegen
dem
Ende
der
Nacht?
(Wegen
dem
Ende
der
Nacht?)
We're
always
gonna
have
our
differences
Wir
werden
immer
unsere
Differenzen
haben,
But
that's
alright
(that's
alright,
yeah)
aber
das
ist
in
Ordnung
(das
ist
in
Ordnung,
ja)
I've
been
trying
to
find
the
light
Ich
habe
versucht,
das
Licht
zu
finden,
That
sunny
side
of
life
die
Sonnenseite
des
Lebens.
Trying
to
find
a
vibe
in
these
life
and
times
Ich
versuche,
in
diesen
Zeiten
einen
Vibe
zu
finden,
But
all
I
find's
a
fight
aber
alles,
was
ich
finde,
ist
ein
Kampf.
See
everybody
got
they
views
lit
Siehst
du,
jeder
hat
seine
Ansichten,
It's
a
world
of
dynamite
es
ist
eine
Welt
voller
Dynamit.
But
when
you
scrapping
over
that
whole
pot
Aber
wenn
man
sich
um
den
ganzen
Topf
streitet,
There's
no
time
to
find
a
slice
hat
man
keine
Zeit,
ein
Stück
zu
finden.
I
took
my
time
to
find
a
bite
(mm)
Ich
habe
mir
Zeit
genommen,
einen
Bissen
zu
finden
(mm)
That
food
taste
good
Das
Essen
schmeckt
gut.
They'll
take
a
seat
at
my
table
Sie
werden
an
meinem
Tisch
Platz
nehmen,
Just
like
I
knew
they
would
genau
wie
ich
wusste,
dass
sie
es
tun
würden.
No
bakery
up
in
my
kitchen
Keine
Bäckerei
in
meiner
Küche,
So
just
save
that
shit
also
spar
dir
das,
'Cause
we
just
here
to
give
thanks
denn
wir
sind
nur
hier,
um
zu
danken.
Get
the
bread,
and
break
that
shit
Hol
das
Brot
und
brich
es.
So
listen
take
a
minute
please
Also
hör
zu,
nimm
dir
bitte
eine
Minute
Zeit,
Light
one,
take
a
hit,
and
breathe
zünde
dir
eine
an,
nimm
einen
Zug
und
atme.
Come
to
terms
within
yourself
Komm
mit
dir
selbst
ins
Reine,
That
it's
okay
to
disagree
dass
es
okay
ist,
anderer
Meinung
zu
sein.
Y'all
know
people
gone
be
people
Ihr
wisst
doch,
Leute
werden
Leute
sein,
They
gone
label
what
they
see
sie
werden
das
bezeichnen,
was
sie
sehen.
But
I'll
break
your
label
maker
Aber
ich
werde
deinen
Etikettendrucker
kaputt
machen,
If
you
hanging
out
with
me
wenn
du
mit
mir
abhängst.
Just
be
cool,
just
be
civil
Sei
einfach
cool,
sei
einfach
gesittet,
Just
relax,
just
a
little
entspann
dich
einfach,
nur
ein
bisschen.
You
could
be
on
the
left
or
the
right
Du
könntest
links
oder
rechts
stehen
And
come
chill
with
me
in
the
middle
und
mit
mir
in
der
Mitte
chillen.
Either
way,
make
amends
So
oder
so,
versöhne
dich,
Shake
a
hand,
make
a
friend
schüttle
eine
Hand,
finde
eine
Freundin.
'Cause
who
else
gone
have
your
back
up
in
the
end
Denn
wer
sonst
wird
dir
am
Ende
den
Rücken
freihalten?
Why
can't
we
just
be
friends?
(why
can't
we
just
be
friends?)
Warum
können
wir
nicht
einfach
Freunde
sein?
(Warum
können
wir
nicht
einfach
Freunde
sein?)
Why
we
always
gotta
fight?
(why
we
always
gotta
fight?)
Warum
müssen
wir
uns
immer
streiten?
(Warum
müssen
wir
uns
immer
streiten?)
Why
we
always
gotta
focus
on
that
dark?
Warum
müssen
wir
uns
immer
auf
das
Dunkle
konzentrieren,
Instead
of
following
the
light?
(yeah,
yeah)
anstatt
dem
Licht
zu
folgen?
(Ja,
ja)
Why
can't
we
just
be
cool?
(why
can't
we
just
be
cool)
Warum
können
wir
nicht
einfach
cool
sein?
(Warum
können
wir
nicht
einfach
cool
sein?)
'Cause
at
the
end
of
the
night
('Cause
at
the
end
of
the
night)
Denn
am
Ende
der
Nacht
(Denn
am
Ende
der
Nacht)
We're
always
gonna
have
our
differences
werden
wir
immer
unsere
Differenzen
haben,
But
that's
alright
(that's
alright,
yeah)
aber
das
ist
in
Ordnung
(das
ist
in
Ordnung,
ja)
We
all
don't
get
along
soon,
shit,
I'ma
be
real
Wenn
wir
uns
nicht
bald
alle
verstehen,
Scheiße,
ich
bin
ehrlich,
We
all
are
doomed
sind
wir
alle
verloren.
Read
the
room
Lies
den
Raum.
If
we
gone
stay
divided,
I
can
only
assume
Wenn
wir
gespalten
bleiben,
kann
ich
nur
annehmen,
That
this
world
will
only
get
darker
as
we
go
dass
diese
Welt
nur
dunkler
wird,
während
wir
Farther
into
this
rabbit
hole
weiter
in
dieses
Kaninchenloch
fallen.
Round
and
round
on
this
merry-go
Im
Kreis
herum
auf
diesem
Karussell,
With
no
common
ground
to
just
ohne
gemeinsamen
Nenner,
um
einfach
Grab
a
hold
of
this
polarization
diese
Polarisierung
zu
halten,
All
over
the
nation
überall
in
der
Nation.
Communication
Die
Kommunikation
At
an
all
time
low
as
a
population
ist
auf
einem
Allzeittief
als
Bevölkerung.
No
cooperation
Keine
Kooperation,
Misinformation
Fehlinformationen
All
over
your
stations
auf
all
euren
Sendern.
And
they
don't
Und
sie
wollen
Want
conversation
keine
Konversation,
'Cause
they
know
that
that
right
weil
sie
wissen,
dass
genau
das
There
is
the
foundation
die
Grundlage
ist
And
once
we
realize
that,
the
whole
game
is
done
Und
wenn
wir
das
erst
einmal
erkennen,
ist
das
ganze
Spiel
vorbei.
That
power
that
they
hold
over
us,
with
unity,
We
take
it
from
Diese
Macht,
die
sie
über
uns
haben,
nehmen
wir
ihnen
mit
Einigkeit.
Don't
got
a
friend?
Hast
du
keine
Freundin?
Start
making
some
Fang
an,
dir
welche
zu
suchen.
'Cause
all
we
got
is
each
other
Denn
alles,
was
wir
haben,
ist
einander,
As
the
rich
get
richer
and
the
bad
guys
win
während
die
Reichen
immer
reicher
werden
und
die
Bösen
gewinnen.
Gotta
put
our
faith
in
a
brother
Wir
müssen
auf
einen
Bruder
vertrauen
Or
in
a
sister,
or
in
a
them
or
they
oder
auf
eine
Schwester,
oder
auf
sie,
'Cause
honestly
yo,
at
the
end
of
the
day
denn
ehrlich
gesagt,
am
Ende
des
Tages
We
on
the
same
team
sind
wir
im
selben
Team.
I'm
just
giving
the
premise
to
play
Ich
gebe
nur
die
Voraussetzung
zum
Spielen,
'Cause
life
is
crazy
enough
denn
das
Leben
ist
verrückt
genug,
Let's
find
a
better
way
lass
uns
einen
besseren
Weg
finden.
Go
spread
some
love,
go
make
a
friend
and
say
Verbreite
etwas
Liebe,
finde
eine
Freundin
und
sag:
Why
can't
we
just
be
friends?
(why
can't
we
just
be
friends?)
Warum
können
wir
nicht
einfach
Freunde
sein?
(Warum
können
wir
nicht
einfach
Freunde
sein?)
Why
we
always
gotta
fight?
(why
we
always
gotta
fight?)
Warum
müssen
wir
uns
immer
streiten?
(Warum
müssen
wir
uns
immer
streiten?)
Why
we
always
gotta
focus
on
that
dark?
Warum
müssen
wir
uns
immer
auf
das
Dunkle
konzentrieren,
Instead
of
following
the
light?
(yeah,
yeah)
anstatt
dem
Licht
zu
folgen?
(Ja,
ja)
Why
can't
we
just
be
cool?
(why
can't
we
just
be
cool)
Warum
können
wir
nicht
einfach
cool
sein?
(Warum
können
wir
nicht
einfach
cool
sein?)
'Cause
at
the
end
of
the
night
('Cause
at
the
end
of
the
night)
Denn
am
Ende
der
Nacht
(Denn
am
Ende
der
Nacht)
We're
always
gonna
have
our
differences
werden
wir
immer
unsere
Differenzen
haben,
But
that's
alright
(that's
alright,
yeah)
aber
das
ist
in
Ordnung
(das
ist
in
Ordnung,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Kyle Robert Crosby English, Andrew John Gialanella
Альбом
Friends
дата релиза
23-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.