Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
growing
up,
ever
so
slightly
Ich
bin
erwachsen
geworden,
nur
ein
kleines
bisschen
Took
a
little
time,
it's
fine,
just
don't
mind
me
Habe
mir
etwas
Zeit
genommen,
es
ist
in
Ordnung,
beachte
mich
einfach
nicht
Off
on
a
wave
and
away
y'all
find
me
Bin
auf
einer
Welle
und
weg,
wo
ihr
mich
findet
Kid
in
my
heart
ever
since
mid
'90s
Im
Herzen
ein
Kind,
seit
Mitte
der
90er
Smoking
out
the
minivan,
chilling
with
the
homies
Kiffe
im
Minivan,
chille
mit
den
Kumpels
Bumping
a
playlist
they
now
call
oldie's
Höre
eine
Playlist,
die
sie
jetzt
Oldies
nennen
Reach
for
the
memories,
hold
on
closely
Greife
nach
den
Erinnerungen,
halte
sie
fest
Ain't
no
turning
back
the
time
on
that
Rollie
Die
Zeit
an
dieser
Rolex
lässt
sich
nicht
zurückdrehen
Past
is
the
past
and
we
can't
change
history
Vergangenheit
ist
Vergangenheit,
wir
können
die
Geschichte
nicht
ändern
The
future's
unknown,
can't
dwell
on
the
mystery
Die
Zukunft
ist
unbekannt,
wir
können
nicht
über
das
Mysterium
nachdenken
Cherish
what
you
got
right
now
'cause
this
is
it
Schätze,
was
du
jetzt
hast,
denn
das
ist
es
That's
why
they
call
the
present
the
present,
'causе
it's
a
gift
Deshalb
nennt
man
die
Gegenwart
Gegenwart,
weil
sie
ein
Geschenk
ist
But
it
is
what
it
is,
no
time
for
the
worries
Aber
es
ist,
wie
es
ist,
keine
Zeit
für
Sorgen
Through
thе
rain,
shine,
the
highs
and
the
flurries
Durch
Regen,
Sonnenschein,
die
Höhen
und
die
Tiefen
Grown
with
it,
why
the
timeline
get
blurry?
Bin
damit
aufgewachsen,
warum
wird
die
Zeitlinie
verschwommen?
But
I'm
in
no
hurry,
yeah
Aber
ich
habe
es
nicht
eilig,
ja
I
don't
wanna
grow
up
too
fast
Ich
will
nicht
zu
schnell
erwachsen
werden
But
I
don't
wanna
waste
my
time
Aber
ich
will
meine
Zeit
nicht
verschwenden
And
since
I
don't
wanna
change
my
ways
Und
da
ich
meine
Art
nicht
ändern
will
I
don't
know,
but
I'll
be
fine
Ich
weiß
es
nicht,
aber
mir
wird's
gut
gehen
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh
Big-ass
kid,
still
live
like
I
want
to
Großes
Kind,
lebe
immer
noch,
wie
ich
will
Always
take
it
how
it
comes
impromptu
Nehme
es
immer,
wie
es
kommt,
spontan
Never
follow
rules,
I
ain't
listening
to
Zazu
Befolge
nie
Regeln,
ich
höre
nicht
auf
Zazu
Call
me
immature,
they're
sure
I
won't
stop
you
Nenn
mich
unreif,
sie
werden
dich
sicher
nicht
aufhalten
'Cause
there's
truth
to
that
fact,
I
know
that
Denn
da
ist
Wahrheit
dran,
das
weiß
ich
Remain
self-aware
of
where
my
growth's
at
Bleibe
mir
bewusst,
wo
mein
Wachstum
steht
Life
is
a
ride
no
signs
of
roadmaps
Das
Leben
ist
eine
Fahrt
ohne
Anzeichen
von
Straßenkarten
So
best
drive,
recline
and
ride
the
nosetracks
Also
fahr
am
besten,
lehn
dich
zurück
und
reite
die
Nasenspuren
And
I'm
living
through
whatever
danger
brings
Und
ich
lebe
durch,
was
auch
immer
die
Gefahr
bringt
Wear
my
heart
on
my
sleeve,
'til
the
stains'll
sting
Trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
bis
die
Flecken
stechen
Feeling
upside
down,
Stranger
Things
Fühle
mich
auf
den
Kopf
gestellt,
Stranger
Things
With
a
song
that
I
came
to
sing
Mit
einem
Lied,
das
ich
singen
wollte
Listen
up
so,
if
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Hör
zu,
wenn
du
mit
mir
fahren
willst
With
a
baddie
in
the
back
getting
high
with
me
Mit
einer
Schönheit
hinten
drin,
die
mit
mir
high
wird
Never
grow
up
too
fast
and
finally
Werde
nie
zu
schnell
erwachsen
und
schließlich
You'll
become
what
you're
designed
to
be
Wirst
du
das
werden,
wofür
du
bestimmt
bist
'Cause
I've
been
waiting
on
a
shooting
star,
to
light
the
path
that
I
walk
along
Denn
ich
habe
auf
eine
Sternschnuppe
gewartet,
um
den
Weg
zu
beleuchten,
den
ich
entlanggehe
And
even
when
the
night
gets
dark,
I
still
outlasted
on
my
own
Und
selbst
wenn
die
Nacht
dunkel
wird,
habe
ich
es
alleine
überstanden
I
don't
wanna
grow
up
too
fast
Ich
will
nicht
zu
schnell
erwachsen
werden
But
I
don't
wanna
waste
my
time
Aber
ich
will
meine
Zeit
nicht
verschwenden
And
since
I
don't
wanna
change
my
ways
Und
da
ich
meine
Art
nicht
ändern
will
I
don't
know,
but
I'll
be
fine
Ich
weiß
es
nicht,
aber
mir
wird's
gut
gehen
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Kyle Robert Crosby English
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.