Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Get Off
Ich komm nicht los
I
ain't
got
no
pride
in
my
pants
Ich
hab
keinen
Stolz
in
meiner
Hose
I
ain't
got
no
poise
or
plans
Ich
hab
keine
Haltung
oder
Pläne
Hear
me
out
with
your
hands
Hör
mich
an
mit
deinen
Händen
It's
nothing
major,
sister
Ist
nichts
Großes,
Schwester
I
can't
get
off
Ich
komm
nicht
los
Yeah,
nothing
major
Ja,
nichts
Großes
I
ain't
got
no
acid
love
Ich
hab
keine
ätzende
Liebe
Ain't
got
no
problem
to
solve
Hab
kein
Problem
zu
lösen
I'm
doing
my
best
to
dissolve
Ich
tu
mein
Bestes,
mich
aufzulösen
Well,
it's
nothing
major,
sister
Nun,
ist
nichts
Großes,
Schwester
I
can't
get
off
Ich
komm
nicht
los
I
can't
hang
out,
sister
Ich
kann
nicht
rumhängen,
Schwester
I
can't
get
off
Ich
komm
nicht
los
I
been
watching
it
go
by
Ich
hab
zugesehen,
wie
es
vorbeigeht
Well,
I
been
gone
so
long
Nun,
ich
war
so
lange
weg
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
Entertain
religion
of
law
Ich
hege
die
Religion
des
Gesetzes
Slave
morality
and
the
norm
Sklavenmoral
und
die
Norm
I'm
doing
my
best
to
conform
Ich
tu
mein
Bestes,
mich
anzupassen
Well,
it's
nothing
major,
sister
Nun,
ist
nichts
Großes,
Schwester
I
can't
get
off
Ich
komm
nicht
los
It's
nothing
major,
sister
Ist
nichts
Großes,
Schwester
I
can't
get
off
Ich
komm
nicht
los
But
I
been
watching
it
go
by
Aber
ich
hab
zugesehen,
wie
es
vorbeigeht
Well,
I
been
gone
so
long
Nun,
ich
war
so
lange
weg
I
want
to
hear
the
new
word
now,
now,
now
Ich
will
das
neue
Wort
hören,
jetzt,
jetzt,
jetzt
I
been
watching
it
Ich
hab
zugesehen
I
been
watching
it
go
by
Ich
hab
zugesehen,
wie
es
vorbeigeht
I
been
gone
so
long
Ich
war
so
lange
weg
I
want
to
hear
the
new
word
now,
now
Ich
will
das
neue
Wort
hören,
jetzt,
jetzt
I
can't
get
off
Ich
komm
nicht
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Whitley
Альбом
Weed
дата релиза
03-02-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.