Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Enloqueces
Du machst mich verrückt
Nos
devoramos,
fue
algo
muy
íntimo
Wir
haben
uns
verschlungen,
es
war
etwas
sehr
Intimes
Se
acostumbro
fui
a
mí
Sie
hat
sich
an
mich
gewöhnt
Y
a
estar
encima
de
mi
Und
daran,
auf
mir
zu
sein
Una
noche
como
antes,
antes,
haciéndolo
Eine
Nacht
wie
früher,
früher,
es
so
machend
Recuerda
que
el
dueño
de
tu
cuerpo
soy
yo
Erinnere
dich,
dass
ich
der
Besitzer
deines
Körpers
bin
Nena
me
enloqueces
Baby,
du
machst
mich
verrückt
Cuando
me
dices
que
te
lo
haga
así
Wenn
du
mir
sagst,
dass
ich
es
so
machen
soll
Haces
lo
que
sea
por
verme
Du
tust
alles,
um
mich
zu
sehen
Quizás
ninguno
te
lo
haga
así
Vielleicht
macht
es
dir
keiner
so
Por
eso
siempre
vuelves
a
mí,
a
mí
Deshalb
kommst
du
immer
wieder
zu
mir,
zu
mir
Nos
metimos
en
una
máquina
del
tiempo
Wir
sind
in
eine
Zeitmaschine
gestiegen
Revivimos
eso
viejos
momentos
Haben
diese
alten
Momente
wieder
aufleben
lassen
La
cama
estaba
prendía
en
fuego
Das
Bett
stand
in
Flammen
Y
la
calentura
estaba
en
aumento
Und
die
Geilheit
stieg
De
ese
cuerpo
yo
andaba
sediento
Nach
diesem
Körper
war
ich
durstig
Besaba
esos
lunares
por
todos
los
lugares
Küsste
diese
Muttermale
überall
Me
decías
no
pare,
me
transportó
a
tu
cuerpo
Du
sagtest
mir,
ich
solle
nicht
aufhören,
ich
versetzte
mich
in
deinen
Körper
Bajaba
a
mares,
conmigo
es
otra
movie
Es
floss
in
Strömen,
mit
mir
ist
es
ein
anderer
Film
Tú
lo
sabes
no
hay
quien
me
compare
Du
weißt
es,
niemand
kann
mich
vergleichen
No
hay
ninguno
que
te
ponga
en
posiciones
similares
Es
gibt
niemanden,
der
dich
in
ähnliche
Positionen
bringt
No
hay
ninguno
Es
gibt
niemanden
Nena
me
enloqueces
Baby,
du
machst
mich
verrückt
Cuando
me
dices
que
te
lo
haga
así
Wenn
du
mir
sagst,
dass
ich
es
so
machen
soll
Haces
lo
que
sea
por
verme
Du
tust
alles,
um
mich
zu
sehen
Quizás
ninguno
te
lo
haga
así
Vielleicht
macht
es
dir
keiner
so
Por
eso
siempre
vuelves
a
mí,
a
mí
Deshalb
kommst
du
immer
wieder
zu
mir,
zu
mir
Desestabilisas
tu
mente
Du
bringst
deinen
Verstand
aus
dem
Gleichgewicht
Lo
que
vivimos
en
el
pasado
Was
wir
in
der
Vergangenheit
erlebt
haben
Ha
pasado
al
presente
Ist
in
die
Gegenwart
übergegangen
Te
has
tatuado
mi
nombre
de
forma
permanente
Du
hast
meinen
Namen
dauerhaft
tätowiert
Yo
activo
tú
adrenalina
Ich
aktiviere
dein
Adrenalin
Tú
sabes
flow
parapente
Du
weißt,
wie
beim
Paragliding
No
puedes
negar
que
pongo
tus
pelos
de
punta
Du
kannst
nicht
leugnen,
dass
ich
dir
Gänsehaut
mache
Que
vistes
en
mi,
todas
tú
amigas
preguntan
Was
du
in
mir
siehst,
fragen
sich
all
deine
Freundinnen
Si
ellas
estuvieran
en
la
intimidad
de
nosotros
Wenn
sie
in
unserer
Intimität
wären
Estoy
seguro
que
quisieran
tenerme
Bin
ich
sicher,
dass
sie
mich
haben
wollten
Toditas
juntas
Alle
zusammen
Nena
me
enloqueces
Baby,
du
machst
mich
verrückt
Cuando
me
dices
que
te
lo
haga
así
Wenn
du
mir
sagst,
dass
ich
es
so
machen
soll
Haces
lo
que
sea
por
verme
Du
tust
alles,
um
mich
zu
sehen
Quizás
ninguno
te
lo
haga
así
Vielleicht
macht
es
dir
keiner
so
Por
eso
siempre
vuelves
a
mí,
a
mí
Deshalb
kommst
du
immer
wieder
zu
mir,
zu
mir
Nos
devoramos
Wir
haben
uns
verschlungen
Fue
algo
muy
íntimo
Es
war
etwas
sehr
Intimes
Se
acostumbro
fue
a
mí
Sie
hat
sich
an
mich
gewöhnt
Y
a
estar
encima
de
mi
Und
daran,
auf
mir
zu
sein
Una
noche
como
antes,
antes
Eine
Nacht
wie
früher,
früher
Haciéndolo,
recuerda
que
el
dueño
Es
so
machend,
erinnere
dich,
dass
ich
der
Besitzer
De
tu
cuerpo
soy
yo
Deines
Körpers
bin
Nena
me
enloqueces
Baby,
du
machst
mich
verrückt
Haces
lo
que
sea
por
verme
.
Du
tust
alles,
um
mich
zu
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fermin Acosta Sarmiento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.