Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Call Me
Ruf mich nicht an
When
you're
out
downtown
on
a
Friday
night
Wenn
du
freitagabends
in
der
Stadt
unterwegs
bist
And
your
girls
go
home
but
you
ain't
tired
Und
deine
Mädels
nach
Hause
gehen,
aber
du
nicht
müde
bist
And
you've
got
a
little
buzz
and
I
cross
your
mind
Und
du
ein
bisschen
angetrunken
bist
und
ich
dir
in
den
Sinn
komme
And
you
find
my
number
Und
du
meine
Nummer
findest
Girl,
before
you
get
headed
down
that
road
Mädchen,
bevor
du
diesen
Weg
einschlägst
You're
gonna
need
a
new
last
call
place
to
go
Wirst
du
einen
neuen
Ort
für
den
letzten
Drink
brauchen
Used
to
be
that
guy
every
time,
I
know
Ich
war
jedes
Mal
dieser
Typ,
ich
weiß
But
now
you
need
another
Aber
jetzt
brauchst
du
einen
anderen
When
you're
sittin'
at
a
bar
at
2 a.m.
Wenn
du
um
2 Uhr
morgens
an
einer
Bar
sitzt
If
you're
lonely,
and
you
think
you
want
a
friend
Wenn
du
einsam
bist
und
denkst,
du
willst
einen
Freund
A
little
drunk
dial,
crash
my
party
Ein
kleiner
betrunkener
Anruf,
meine
Party
stören
No,
baby,
don't
call
me
Nein,
Baby,
ruf
mich
nicht
an
You're
off
then
you're
right
back
on
again
Du
bist
weg,
dann
bist
du
gleich
wieder
da
Gotta
get
over
you,
I
can't
take
it
Ich
muss
über
dich
hinwegkommen,
ich
halt's
nicht
aus
Do
me
a
favor
when
you
need
somebody
Tu
mir
einen
Gefallen,
wenn
du
jemanden
brauchst
Hey,
baby,
don't
call
me
Hey,
Baby,
ruf
mich
nicht
an
Don't
call
me,
don't
call
me
Ruf
mich
nicht
an,
ruf
mich
nicht
an
Don't
call
me,
don't
call
me
Ruf
mich
nicht
an,
ruf
mich
nicht
an
If
I
see
your
name,
then
I
pick
up
Wenn
ich
deinen
Namen
sehe,
dann
gehe
ich
ran
And
if
I
pick
up,
then
you
show
up
Und
wenn
ich
rangehe,
dann
tauchst
du
auf
And
if
you
show
up,
then
you
stay
all
night
Und
wenn
du
auftauchst,
dann
bleibst
du
die
ganze
Nacht
Then
you
say
goodbye,
it
just
ain't
right
Dann
sagst
du
Tschüss,
das
ist
einfach
nicht
richtig
When
you're
sittin'
at
a
bar
at
2 a.m.
Wenn
du
um
2 Uhr
morgens
an
einer
Bar
sitzt
If
you're
lonely,
and
you
think
you
want
a
friend
Wenn
du
einsam
bist
und
denkst,
du
willst
einen
Freund
A
little
drunk
dial,
crash
my
party
Ein
kleiner
betrunkener
Anruf,
meine
Party
stören
No,
baby,
don't
call
me
Nein,
Baby,
ruf
mich
nicht
an
You're
off
then
you're
right
back
on
again
Du
bist
weg,
dann
bist
du
gleich
wieder
da
Gotta
get
over
you,
I
can't
take
it
Ich
muss
über
dich
hinwegkommen,
ich
halt's
nicht
aus
Do
me
a
favor
when
you
need
somebody
Tu
mir
einen
Gefallen,
wenn
du
jemanden
brauchst
Hey,
baby,
don't
call
me
Hey,
Baby,
ruf
mich
nicht
an
Don't
call
me
Ruf
mich
nicht
an
Baby,
if
you
care
about
me
Baby,
wenn
ich
dir
wichtig
bin
Maybe
you
could
do
without
me
Könntest
du
vielleicht
ohne
mich
auskommen
This
is
drivin'
me
crazy
Das
macht
mich
verrückt
You
gotta
let
me
go,
so
Du
musst
mich
gehen
lassen,
also
When
you're
sittin'
at
a
bar
at
2 a.m.
Wenn
du
um
2 Uhr
morgens
an
einer
Bar
sitzt
If
you're
lonely,
and
you
think
you
want
a
friend
Wenn
du
einsam
bist
und
denkst,
du
willst
einen
Freund
A
little
drunk
dial,
crash
my
party
Ein
kleiner
betrunkener
Anruf,
meine
Party
stören
No,
baby,
don't
call
me
Nein,
Baby,
ruf
mich
nicht
an
You're
off
then
you're
right
back
on
again
Du
bist
weg,
dann
bist
du
gleich
wieder
da
Gotta
get
over
you,
I
can't
take
it
Ich
muss
über
dich
hinwegkommen,
ich
halt's
nicht
aus
Do
me
a
favor
when
you
need
somebody
Tu
mir
einen
Gefallen,
wenn
du
jemanden
brauchst
Hey,
baby,
don't
call
me
Hey,
Baby,
ruf
mich
nicht
an
Don't
call
me,
don't
call
me
Ruf
mich
nicht
an,
ruf
mich
nicht
an
Don't
call
me,
don't
call
me
Ruf
mich
nicht
an,
ruf
mich
nicht
an
Don't
call
me,
don't
call
me
Ruf
mich
nicht
an,
ruf
mich
nicht
an
Don't
call
me,
don't
call
me
Ruf
mich
nicht
an,
ruf
mich
nicht
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Glenn Gorley, Christopher Michael Destefano, Christopher Alan Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.