Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He'd
say,
"Son,
hold
it
still,
keep
that
beam
shinin'
straight"
Он
сказал
бы:
Сын,
держи
его
неподвижно,
держи
этот
луч
прямо
He'd
have
a
[Incomprehensible]
workin'
on
that
Chevrolet
У
него
была
бы
[Непонятно]
работа
над
этим
Шевроле
It
seemed
like
every
Saturday
soon
as
the
sun
went
down
Казалось,
каждую
субботу,
когда
солнце
садилось
We'd
be
huddled
underneath
that
hood
tinkerin'
around
Мы
бы
сбились
в
кучу
под
этим
капюшоном,
возясь
вокруг
And
of
all
the
great
memories
I
have
И
из
всех
прекрасных
воспоминаний,
которые
у
меня
есть
The
best
ones
are
those
nights,
just
me
and
my
dad
Лучшие
ночи
- это
те
ночи,
только
я
и
мой
папа
He'll
never
know
how
much
he
taught
me
out
in
that
garage
Он
никогда
не
узнает,
как
многому
научил
меня
в
этом
гараже.
And
I
guess
the
stuff
that
stuck
was
more
about
life
than
fixin'
cars
И
я
думаю,
что
то,
что
застряло,
было
больше
связано
с
жизнью,
чем
с
ремонтом
автомобилей.
'Cause
'til
this
day
I
still
can't
make
'em
run
right
Потому
что
до
сих
пор
я
все
еще
не
могу
заставить
их
работать
правильно
But
I
sure
did
learn
a
lot
just
holdin'
the
flashlight
Но
я
действительно
многому
научился,
просто
держа
фонарик
He
told
me
a
lot
of
stories
about
grandpa
and
the
war
Он
рассказал
мне
много
историй
о
дедушке
и
войне
While
he
was
tryin'
to
show
me
what
a
carburetor's
for
Пока
он
пытался
показать
мне,
для
чего
нужен
карбюратор
And
I
learned
a
couple
curse
words
when
he'd
skin
his
knuckles
up
И
я
выучил
пару
ругательств,
когда
он
обдирал
костяшки
пальцев.
And
I
found
out
mama
was
the
only
girl
he
ever
really
loved
И
я
узнал,
что
мама
была
единственной
девушкой,
которую
он
когда-либо
любил
But
when
I
asked
him
about
women,
he
just
laughed
Но
когда
я
спросил
его
о
женщинах,
он
только
рассмеялся.
He
said,
if
we
stayed
out
here
all
year
Он
сказал,
если
бы
мы
остались
здесь
весь
год
We
wouldn't
have
time
enough
for
that
У
нас
не
было
бы
достаточно
времени
для
этого
He'll
never
know
how
much
he
taught
me
out
in
that
garage
Он
никогда
не
узнает,
как
многому
научил
меня
в
этом
гараже.
And
I
guess
the
stuff
that
stuck
was
more
about
life
than
fixin'
cars
И
я
думаю,
что
то,
что
застряло,
было
больше
связано
с
жизнью,
чем
с
ремонтом
автомобилей.
'Cause
'til
this
day
I
still
can't
make
'em
run
right
Потому
что
до
сих
пор
я
все
еще
не
могу
заставить
их
работать
правильно
But
I
sure
did
learn
a
lot
just
holdin'
the
flashlight
Но
я
действительно
многому
научился,
просто
держа
фонарик
Now
'til
this
day
I
still
can't
make
'em
run
right
Теперь,
по
сей
день,
я
все
еще
не
могу
заставить
их
работать
правильно
But
deep
inside
I
know
that's
all
right
Но
глубоко
внутри
я
знаю,
что
все
в
порядке
'Cause
I
sure
did
learn
a
lot
just
holdin'
the
flashlight
Потому
что
я
действительно
многому
научился,
просто
держа
фонарик
Thanks,
old
man
Спасибо,
старик
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ARTHUR ROBERT JAMES, YOUNG CHRISTOPHER ALAN, BULFORD JOHNNY
Альбом
Neon
дата релиза
11-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.