Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
just
how
you're
feelin'
Ich
weiß
genau,
wie
du
dich
fühlst
When
2 a.m.
starts
creepin'
around
Wenn
2 Uhr
morgens
heranschleicht
And
you're
laying
by
yourself
Und
du
alleine
liegst
But
you
can't
fall
asleep
in
that
empty
house
Aber
in
diesem
leeren
Haus
nicht
einschlafen
kannst
I'm
just
lookin'
for
a
reason
to
call
you
Ich
suche
nur
einen
Grund,
dich
anzurufen
We
can't
bring
ourselves
to
burn
a
bridge
Wir
bringen
es
nicht
übers
Herz,
eine
Brücke
abzureißen
We
might
have
to
walk
back
across
Über
die
wir
vielleicht
zurückgehen
müssen
When
it's
late
and
we're
lonely,
don't
wanna
move
on
Wenn
es
spät
ist
und
wir
einsam
sind,
nicht
weitermachen
wollen
And
our
pride
is
the
only
cost
Und
unser
Stolz
der
einzige
Preis
ist
'Cause
that
fire's
still
burnin'
Denn
dieses
Feuer
brennt
immer
noch
And
I
don't
think
you
wanna
let
it
go
out
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
es
ausgehen
lassen
willst
So,
if
you
won't
say
it,
girl,
I'll
say
it
Also,
wenn
du
es
nicht
sagst,
Mädchen,
sage
ich
es
What
are
you
doin'
right
now?
Was
machst
du
genau
jetzt?
I
can
meet
you
at
the
front
door
Ich
kann
dich
an
der
Haustür
treffen
Let
you
lay
your
head
down
on
my
chest
Lass
dich
deinen
Kopf
auf
meine
Brust
legen
I'll
place
my
heart
back
in
your
hands
Ich
lege
mein
Herz
zurück
in
deine
Hände
Let
the
moonlight
figure
out
the
rest,
yeah
Lass
das
Mondlicht
den
Rest
erledigen,
yeah
We
can't
bring
ourselves
to
burn
a
bridge
Wir
bringen
es
nicht
übers
Herz,
eine
Brücke
abzureißen
We
might
have
to
walk
back
across
Über
die
wir
vielleicht
zurückgehen
müssen
When
it's
late
and
we're
lonely,
don't
wanna
move
on
Wenn
es
spät
ist
und
wir
einsam
sind,
nicht
weitermachen
wollen
And
our
pride
is
the
only
cost
Und
unser
Stolz
der
einzige
Preis
ist
'Cause
that
fire's
still
burnin'
Denn
dieses
Feuer
brennt
immer
noch
And
I
don't
think
you
wanna
let
it
go
out
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
es
ausgehen
lassen
willst
So,
if
you
won't
say
it,
girl,
I'll
say
it
Also,
wenn
du
es
nicht
sagst,
Mädchen,
sage
ich
es
What
are
you
doin'
right
now?
Was
machst
du
genau
jetzt?
I'm
just
lookin'
for
a
reason
to
call
you
Ich
suche
nur
einen
Grund,
dich
anzurufen
We
can't
bring
ourselves
to
burn
a
bridge
Wir
bringen
es
nicht
übers
Herz,
eine
Brücke
abzureißen
We
might
have
to
walk
back
across
Über
die
wir
vielleicht
zurückgehen
müssen
When
it's
late
and
we're
lonely,
don't
wanna
move
on
Wenn
es
spät
ist
und
wir
einsam
sind,
nicht
weitermachen
wollen
And
our
pride
is
the
only
cost
Und
unser
Stolz
der
einzige
Preis
ist
'Cause
that
fire's
still
burnin'
Denn
dieses
Feuer
brennt
immer
noch
And
I
don't
think
you
wanna
let
it
go
out
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
es
ausgehen
lassen
willst
So,
if
you
won't
say
it,
girl,
I'll
say
it
Also,
wenn
du
es
nicht
sagst,
Mädchen,
sage
ich
es
What
are
you
doin'
right
now?
Was
machst
du
genau
jetzt?
I
know
just
how
you're
feelin'
Ich
weiß
genau,
wie
du
dich
fühlst
When
2 a.m.
starts
creepin'
around
Wenn
2 Uhr
morgens
heranschleicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Young, Rhett Akins, Craig Wiseman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.