Текст и перевод песни Chris de Burgh - Poly Von
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
will
tell
of
a
hunter
whose
life
was
undone,
Я
расскажу
тебе
о
охотнике,
чья
жизнь
была
разрушена,
By
the
cruel
hand
of
evil
at
the
setting
of
the
sun,
Жестокой
рукой
зла
на
закате
солнца,
His
arrow
was
loosed
and
it
flew
through
the
dark,
Его
стрела
была
выпущена
и
пролетела
сквозь
тьму,
And
his
true
love
was
slain
as
the
shaft
found
its
mark;
И
его
возлюбленная
была
убита,
когда
стрела
нашла
свою
цель;
She'd
her
apron
wrapped
about
her,
Её
передник
был
обёрнут
вокруг
неё,
And
he
took
her
for
a
swan,
И
он
принял
её
за
лебедя,
And
it's
oh
and
alas
it
was
she,
Polly
Von;
И
ох,
увы,
это
была
она,
Поли
Вон;
He
ran
up
beside
her
and
found
that
it
was
she,
Он
подбежал
к
ней
и
обнаружил,
что
это
она,
He
turned
away
his
face
for
he
could
not
bear
to
see,
Он
отвернулся,
потому
что
не
мог
смотреть,
He
lifted
her
up
and
he
found
she
was
dead,
Он
поднял
её
и
обнаружил,
что
она
мертва,
A
fountain
of
tears
for
his
true
love
he
shed;
Фонтан
слёз
пролил
он
по
своей
возлюбленной;
She'd
her
apron
wrapped
about
her,
Её
передник
был
обёрнут
вокруг
неё,
And
he
took
her
for
a
swan,
И
он
принял
её
за
лебедя,
And
it's
oh
and
alas
it
was
she,
Polly
Von;
И
ох,
увы,
это
была
она,
Поли
Вон;
He
carried
her
off
to
his
home
by
the
sea,
Он
отнёс
её
домой,
к
морю,
Crying'
"Father,
oh
Father,
I've
murdered
poor
Polly!
Крича:
"Отец,
о,
Отец,
я
убил
бедную
Поли!
I've
killed
my
fair
love
in
the
flower
of
her
life,
Я
убил
мою
возлюбленную
в
расцвете
её
лет,
I'd
always
intended
that
she
be
my
wife;"
Я
всегда
хотел,
чтобы
она
стала
моей
женой;"
"But
she'd
her
apron
wrapped
about
her
"Но
её
передник
был
обёрнут
вокруг
неё,
And
I
took
her
for
a
swan,
И
я
принял
её
за
лебедя,
And
it's
oh
and
alas
it
was
she,
Polly
Von;"
И
ох,
увы,
это
была
она,
Поли
Вон;"
He
roamed
near
the
place
where
his
true
love
was
slain,
Он
бродил
возле
места,
где
была
убита
его
возлюбленная,
And
wept
bitter
tears,
but
his
cries
were
all
in
vain,
И
проливал
горькие
слёзы,
но
его
крики
были
напрасны,
As
he
looked
on
the
lake,
a
swan
glided
by,
Когда
он
посмотрел
на
озеро,
мимо
проплыл
лебедь,
And
the
sun
slowly
set
in
the
grey
of
the
sky;
И
солнце
медленно
садилось
в
сером
небе;
"But
she'd
her
apron
wrapped
about
her
"Но
её
передник
был
обёрнут
вокруг
неё,
And
I
took
her
for
a
swan,
И
я
принял
её
за
лебедя,
And
it's
oh
and
alas
it
was
she,
Polly
Von;"
И
ох,
увы,
это
была
она,
Поли
Вон;"
"She'd
her
apron
wrapped
about
her
"Но
её
передник
был
обёрнут
вокруг
неё,
And
I
took
her
for
a
swan,
И
я
принял
её
за
лебедя,
And
it's
oh
and
alas
it
was
she,
Polly
Von."
И
ох,
увы,
это
была
она,
Поли
Вон."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Yarrow, Paul Stookey, Mary Travers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.