Текст и перевод песни Chris de Burgh - The Duel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
Robin
Hood
lay
in
his
cell
and
searched
his
pair,
I
dare
not
tell
Итак,
Робин
Гуд
лежал
в
своей
камере
и
обыскивал
свою
пару,
я
не
смею
сказать.
Gisborne
stood
there
at
the
door,
drinking
wine
and
mocking
Гисборн
стоял
в
дверях,
потягивая
вино
и
насмехаясь.
You
are
my
prisoner,
not
my
friend,
and
on
this
you
can
depend
Ты
мой
пленник,
а
не
друг,
и
на
это
ты
можешь
положиться.
I'll
take
your
lands
and
I
will
have
your
Marian
Я
заберу
твои
земли
и
твою
Мариан.
So
I'll
have
another
cup
of
wine,
enjoying
every
moment
Так
что
я
выпью
еще
бокал
вина,
наслаждаясь
каждым
мгновением.
Now
I've
got
you
where
I
want
you,
there
is
no
escape
this
time
Теперь
ты
там,
где
я
хочу,
и
на
этот
раз
тебе
никуда
не
деться.
You
must
think
of
me
as
cruel
Ты,
должно
быть,
считаешь
меня
жестоким.
But
for
all
the
times
we've
had
before
and
now
your
life
is
over
Но
за
все
то
время
что
у
нас
было
раньше
и
теперь
твоя
жизнь
закончена
I
will
challenge
you
to
a
duel
Я
вызову
тебя
на
дуэль.
We
will
fight
'til
the
death
Мы
будем
сражаться
до
самой
смерти
And
then
we'll
see
who
is
the
best
И
тогда
мы
увидим,
кто
лучший.
You
always
thought
that
you
were
better
Ты
всегда
думал,
что
ты
лучше.
So
pick
up
a
sword
and
you
will
get
your
just
reward
Так
что
бери
меч
и
получишь
заслуженную
награду.
My
trusted
blade
will
settle
this
forever,
yes
forever
Мой
верный
клинок
решит
это
навсегда,
да,
навсегда.
Then
blades
were
flashing
in
the
sun,
with
parry
and
thrust
it
had
begun
Затем
клинки
сверкнули
на
солнце,
с
парирования
и
удара
все
началось.
And
soon
it
was
Robin's
fight
for
winning
И
вскоре
это
была
борьба
Робина
за
победу.
For
Gisborne
lay
there
on
his
back,
Robin's
sword
against
his
neck
Гисборн
лежал
на
спине,
а
меч
Робина
был
приставлен
к
его
шее.
And
Robin
said,
you're
not
worth
killing
И
Робин
сказала:
"Ты
не
стоишь
того,
чтобы
тебя
убивать".
Oh,
but
as
he
turned
to
walk
away,
Gisborne
stabbed
him
from
behind
О,
но
когда
он
повернулся,
чтобы
уйти,
Гисборн
ударил
его
сзади.
Along
the
ground,
the
blood
was
spilling
По
земле
текла
кровь.
Then
an
arrow
let
fly,
catching
Gisborne
in
the
eye
Затем
стрела
полетела,
попав
Гисборну
в
глаз.
It
came
from
the
bow
of
sweet
Marian
Это
было
с
носа
"милой
Мэриан".
And
then
as
he
died,
she
ran
to
the
side
of
her
Robin
И
когда
он
умер,
она
побежала
к
своей
Малиновке.
Who
was
mortally
wounded,
whoa
Кто
был
смертельно
ранен?
Whoa-oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ой-ой-ой-ой
ой-ой-ой-ой-ой,
ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Whoa-oh-oh-oh
oh-oh-oh-oh-oh
Ой-ой-ой-ой
ой-ой-ой-ой-ой
Mortally
wounded
in
her
loving
arms,
he
lay
Смертельно
раненный,
он
лежал
в
ее
любящих
объятиях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.