Chris de Burgh - The Head and the Heart - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chris de Burgh - The Head and the Heart




The Head and the Heart
Голова и сердце
Let us talk no more, let us go to sleep,
Давай больше не будем говорить, давай спать ляжем,
Let the rain fall on the window pane,
Пусть дождь стучит по оконному стеклу,
And fill the castle keep,
И наполняет башню замка,
I am weary now, weary to my bones,
Я устал сейчас, устал до костей,
Weary from the travelling,
Устал от путешествия,
And the endless country roads,
И бесконечных проселочных дорог,
That brought us here tonight, for all this weekend,
Которые привели нас сюда сегодня вечером, на все выходные,
And a chance to work it out,
И дали шанс разобраться,
For we cannot live together, and we cannot live apart,
Ведь мы не можем жить вместе, и мы не можем жить врозь,
It′s the classical dilemma between the head and the heart;
Это классическая дилемма между разумом и сердцем;
She is sleeping now, softly in the night,
Она спит сейчас, тихо в ночи,
And in my heart of darkness she has been the only light,
И в моем сердце тьмы она была единственным светом,
I am lost in love, looking at her face,
Я потерян в любви, глядя на ее лицо,
And still I hear the voice of reason,
И все еще слышу голос разума,
Telling me to chase these dreams away,
Говорящий мне прогнать эти мечты,
Oh here we go again, we're divided from the start,
О, вот опять, мы разделены с самого начала,
For we cannot live together, and we cannot live apart,
Ведь мы не можем жить вместе, и мы не можем жить врозь,
It′s the classical dilemma between the head and the heart,
Это классическая дилемма между разумом и сердцем,
The head and the heart;
Разумом и сердцем;
Now the dawn begins, and still I cannot sleep,
Вот и рассвет начинается, а я все еще не могу уснуть,
My head is spinning round but now the way is clear to me,
Голова кружится, но теперь путь мне ясен,
There is nothing left, nothing left to show,
Ничего не осталось, ничего не осталось, чтобы показать,
The jury and the judge will see, it's time to let her go,
Присяжные и судья увидят, пора ее отпустить,
Now hear the heart:
Но слышит сердце:
I believe that time will show,
Я верю, что время покажет,
She will always be a part of my world,
Она всегда будет частью моего мира,
I don't want to see her go;
Я не хочу, чтобы она уходила;
So I plead my case to hear the heart,
Поэтому я умоляю услышать мое сердце,
And stay...
И остаться...
It′s time to let her go - I don′t want to let her go...
Пора ее отпустить - я не хочу ее отпускать...
It's time to let her go - I don′t want to let her go...
Пора ее отпустить - я не хочу ее отпускать...
It's time to let her go - I don′t want to let her go...
Пора ее отпустить - я не хочу ее отпускать...
It's time to let her go...
Пора ее отпустить...
And in this classical dilemma,
И в этой классической дилемме,
I find for - the heart.
Я выбираю - сердце.





Авторы: Chris, De Burgh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.