Chrishan - Will U Be Alright - перевод текста песни на немецкий

Will U Be Alright - Chrishanперевод на немецкий




Will U Be Alright
Wirst du in Ordnung sein
Don't we all just wanna be famous?
Wollen wir nicht alle einfach berühmt sein?
Walk out the door, everyone know what your name is
Aus der Tür gehen, jeder weiß, wie dein Name ist
Pop bottles, everyone wanna get a bit dangerous
Flaschen knallen lassen, jeder will ein bisschen gefährlich werden
Still we remain and the only thing that changes is
Trotzdem bleiben wir, und das Einzige, was sich ändert, ist
You, you
Du, du
Your friends say that you actin brand
Deine Freunde sagen, du benimmst dich ganz
New, new
Neu, neu
Your good side of the bullshit she
Deine gute Seite des Blödsinns, den sie
Do, do
Macht, macht
You been round here way too long, ain't nothing new, new
Du bist schon viel zu lange hier, nichts ist neu, neu
Are you?
Bist du es?
Are you ready for the lime light?
Bist du bereit für das Rampenlicht?
I know you've been waiting
Ich weiß, du hast gewartet
You've been waiting til the time's right
Du hast gewartet, bis die Zeit reif ist
Now you got the proud life
Jetzt hast du das glanzvolle Leben
Can you live the high life? Every day, every night
Kannst du das High Life leben? Jeden Tag, jede Nacht
Even when it all falls down
Auch wenn alles zusammenbricht
Will you be alright?
Wirst du in Ordnung sein?
Yea yea yea
Ja ja ja
Will you be alright?
Wirst du in Ordnung sein?
Yea yea yea
Ja ja ja
Will you be alright?
Wirst du in Ordnung sein?
Now we all wanna get that paper
Jetzt wollen wir alle das Geld machen
House on the hills, now we all wanna have no neighbors
Haus in den Hügeln, jetzt wollen wir alle keine Nachbarn haben
Play Romanos, everyone wanna roll like a lake yea
Romanos spielen, jeder will rollen wie ein Laker, ja
Still we remain, and the only thing that changes is
Trotzdem bleiben wir, und das Einzige, was sich ändert, ist
You, you
Du, du
Your friends say that you actin brand
Deine Freunde sagen, du benimmst dich ganz
New, new
Neu, neu
Your good side of the bullshit she
Deine gute Seite des Blödsinns, den sie
Do, do
Macht, macht
You been round here way too long, ain't nothing new, new
Du bist schon viel zu lange hier, nichts ist neu, neu
Are you?
Bist du es?
Are you ready for the lime light?
Bist du bereit für das Rampenlicht?
I know you've been waiting
Ich weiß, du hast gewartet
You've been waiting til the time's right
Du hast gewartet, bis die Zeit reif ist
Now you got the proud life
Jetzt hast du das glanzvolle Leben
Can you live the high life? Every day, every night
Kannst du das High Life leben? Jeden Tag, jede Nacht
Even when it all falls down
Auch wenn alles zusammenbricht
Will you be alright?
Wirst du in Ordnung sein?
Yea yea yea
Ja ja ja
Will you be alright?
Wirst du in Ordnung sein?
Yea yea yea
Ja ja ja
Will you be alright?
Wirst du in Ordnung sein?
Are you ready for the lime light?
Bist du bereit für das Rampenlicht?
I know you've been waiting
Ich weiß, du hast gewartet
You've been waiting til the time's right
Du hast gewartet, bis die Zeit reif ist
Now you got the proud life
Jetzt hast du das glanzvolle Leben
Can you live the high life? Every day, every night
Kannst du das High Life leben? Jeden Tag, jede Nacht
Even when it all falls down
Auch wenn alles zusammenbricht
Will you be alright?
Wirst du in Ordnung sein?
Yea yea yea
Ja ja ja
Will you be alright?
Wirst du in Ordnung sein?
Yea yea yea
Ja ja ja
Will you be alright?
Wirst du in Ordnung sein?
Cause I've been going through it
Denn ich mache gerade viel durch
Tryina pursue this music
Versuche, diese Musik zu verfolgen
Tryina pursue this music
Versuche, diese Musik zu verfolgen
Yea, I've been going through it
Ja, ich mache gerade viel durch
Tryina pursue this music
Versuche, diese Musik zu verfolgen
I'm a just get to it
Ich werde es einfach anpacken





Авторы: Christopher Chrishan Dotson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.