Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resurrection,
what's
the
real
stake
in
this
claim/
Auferstehung,
was
steht
wirklich
auf
dem
Spiel
bei
dieser
Behauptung?/
If
Christ
be
not
raised,
our
faith
is
in
vain/
Wenn
Christus
nicht
auferstanden
ist,
ist
unser
Glaube
vergeblich./
The
whole
church's
time's
a
waste
and
a
shame/
Die
ganze
Zeit
der
Kirche
ist
eine
Verschwendung
und
eine
Schande./
If
He
be
not
risen,
our
sins
still
remains
Wenn
Er
nicht
auferstanden
ist,
bleiben
unsere
Sünden
bestehen.
It's
an
important
issue
and
this
bothers
me/
Es
ist
eine
wichtige
Frage,
und
das
stört
mich,/
How
men
try
to
dismiss
it
like
mythology/
Wie
Männer
versuchen,
es
als
Mythologie
abzutun./
Scripture's
getting
no
respect,
I
guess
we're
supposed
to
sweat/
Die
Schrift
bekommt
keinen
Respekt,
ich
schätze,
wir
sollen
schwitzen,/
Like
y'all
really
pose
a
threat/
Als
ob
ihr
wirklich
eine
Bedrohung
wärt./
Don't
even
hold
your
breath,
'cause
we're
believing
like
Stephen/
Haltet
nicht
mal
den
Atem
an,
denn
wir
glauben
wie
Stephanus,/
Even
if
we're
getting
stoned
to
death/
Auch
wenn
wir
zu
Tode
gesteinigt
werden./
Killed
like
how
they
pistoled
Lincoln
/
Getötet,
wie
sie
Lincoln
erschossen
haben,/
The
President,
it's
evident
it's
not
just
wishful
thinking/
Den
Präsidenten,
es
ist
offensichtlich,
dass
es
nicht
nur
Wunschdenken
ist./
Being
casualties
would
be
a
travesty/
Opfer
zu
sein,
wäre
eine
Farce,/
If
they
didn't
eyewitness
His
majesty/
Wenn
sie
Seine
Majestät
nicht
mit
eigenen
Augen
gesehen
hätten./
But
Christ
is
standing
at
the
right
hand
and
glad
to
see/
Aber
Christus
steht
zur
Rechten
und
freut
sich,/
Bloodshed
for
the
Pharisees
and
Sadducees/
Blutvergießen
für
die
Pharisäer
und
Sadduzäer
zu
sehen./
That's
the
kind
of
faith
men
claims
fake/
Das
ist
die
Art
von
Glauben,
von
dem
Männer
behaupten,
er
sei
falsch,/
The
same
faith
that
made
them
suffer
for
Jesus'
name
sake/
Derselbe
Glaube,
der
sie
dazu
brachte,
um
Jesu
Namens
willen
zu
leiden./
Even
Peter
who
denied
Christ
when
they
got
hostile/
Sogar
Petrus,
der
Christus
verleugnete,
als
sie
feindselig
wurden,/
After
Christ
was
resurrected,
He
gave
His
life
for
the
Gospel/
Nachdem
Christus
auferstanden
war,
gab
er
sein
Leben
für
das
Evangelium./
The
Church
is
built
on
the
foundation
of
Apostles
and
prophets/
Die
Kirche
ist
auf
dem
Fundament
von
Aposteln
und
Propheten
aufgebaut,/
Hell's
gates
can't
stop
it!
But
you
mock
it/
Die
Pforten
der
Hölle
können
sie
nicht
aufhalten!
Aber
ihr
spottet
darüber./
Perhaps
it
seems
that
y'all
ain't
Vielleicht
scheint
es,
dass
ihr
nicht/
Getting
the
facts
like
a
fax
machine/
Die
Fakten
bekommt,
wie
ein
Faxgerät./
They
were
thrown
to
the
lions
and
ate
for
sport/
Sie
wurden
den
Löwen
vorgeworfen
und
zur
Unterhaltung
gefressen,/
Set
on
fire
to
illuminate
their
courts/
In
Brand
gesteckt,
um
ihre
Höfe
zu
beleuchten./
For
a
lie,
why
would
they
try
to
waste
their
breath/
Für
eine
Lüge,
warum
sollten
sie
versuchen,
ihren
Atem
zu
verschwenden,/
Let
alone
try
facing
death/
Geschweige
denn,
dem
Tod
ins
Auge
zu
sehen?/
The
foundation
of
our
belief
and
most
pivotal/
Das
Fundament
unseres
Glaubens
und
das
Entscheidendste,/
If
false
of
all
men
we'd
be
the
most
pitiful/
Wenn
es
falsch
wäre,
wären
wir
von
allen
Menschen
am
erbärmlichsten./
Since
Christ
was
raised,
we'll
be,
that's
so
dope/
Da
Christus
auferstanden
ist,
werden
wir
es
auch
sein,
das
ist
so
toll./
We
don't
have
to
sorrow
like
those
who
have
no
hope/
Wir
müssen
nicht
trauern
wie
die,
die
keine
Hoffnung
haben./
No
getting
down
like
a
slope,
we're
merry
instead/
Wir
sind
nicht
niedergeschlagen,
sondern
fröhlich./
Jesus
Christ
said
"let
the
dead
bury
the
dead!"/
Jesus
Christus
sagte:
"Lasst
die
Toten
die
Toten
begraben!"/
And
god
is
not
a
god
of
the
dead
but
of
the
living/
Und
Gott
ist
nicht
ein
Gott
der
Toten,
sondern
der
Lebenden./
And
since
we've
been
forgiven
through
Christ
we'll
get
risen/
Und
da
uns
durch
Christus
vergeben
wurde,
werden
wir
auferstehen./
Without
that,
all
men
be
doomed/
Ohne
das
wären
alle
Menschen
verloren,/
But
thank
God
for
blessing
us
with
the
empty
tomb/
Aber
Gott
sei
Dank,
dass
er
uns
mit
dem
leeren
Grab
gesegnet
hat./
Praise
Jesus
Christ
of
Nazareth/
Preiset
Jesus
Christus
von
Nazareth,/
The
way,
truth,
life
and
that
thing
happened
to
Lazarus!
Den
Weg,
die
Wahrheit,
das
Leben
und
das,
was
Lazarus
widerfahren
ist!
At
the
graveyard,
sun
rays
are
barred/
Auf
dem
Friedhof
werden
die
Sonnenstrahlen
abgehalten,/
They're
burying
my
pops
and
the
days
are
hard/
Sie
begraben
meinen
Vater,
und
die
Tage
sind
hart./
But
the
fact
that
he's
going
to
be
raised
by
God/
Aber
die
Tatsache,
dass
er
von
Gott
auferweckt
werden
wird,/
Has
got
my
soul
bed
rocked,
I
can't
be
razor
scarred/
Hat
meine
Seele
erschüttert,
ich
kann
keine
Narben
davontragen,
meine
Liebste./
Now
my
feet,
shod,
with
the
gospel
of
peace
I'm
ready/
Jetzt
sind
meine
Füße
beschuht,
mit
dem
Evangelium
des
Friedens
bin
ich
bereit,/
Don't
even
need
a
fleece
for
God
I'm
steady/
Ich
brauche
nicht
einmal
ein
Vlies,
für
Gott
bin
ich
standhaft./
Trusting
what
His
Word
say/
Ich
vertraue
auf
das,
was
Sein
Wort
sagt,/
That
Christ
died
for
sins,
was
buried,
and
rose
on
the
3rd
day/
Dass
Christus
für
unsere
Sünden
gestorben
ist,
begraben
wurde
und
am
dritten
Tag
auferstanden
ist./
Now
let's
suppose
it
was
hearsay,
you
think
I
would
be
here
today/
Nehmen
wir
nun
an,
es
wäre
Hörensagen,
glaubst
du,
ich
wäre
heute
hier,/
Or
appear
to
be
here
to
stay/
Oder
würde
den
Anschein
erwecken,
hier
zu
bleiben?/
Getting
jeers
from
my
peers
who
say/
Ich
ernte
Spott
von
meinen
Kollegen,
die
sagen,/
That
in
Christ
"you're
softer
than
a
spinach
soufflé/
Dass
ich
in
Christus
"weicher
als
ein
Spinatsoufflé"
bin./
But
I
know
that
I
know
that
Christ
is
the
way/
Aber
ich
weiß,
dass
ich
weiß,
dass
Christus
der
Weg
ist,/
And
the
resurrection
for
the
life
to
come/
Und
die
Auferstehung
für
das
kommende
Leben,/
The
true
Son
who
got
the
nod
from
God/
Der
wahre
Sohn,
der
von
Gott
das
Nicken
bekam,/
When
He
was
raised
up
like
a
gambler
with
a
trump
card/
Als
er
auferweckt
wurde,
wie
ein
Spieler
mit
einem
Trumpf,/
Showing
His
offering
was
pleasing/
Der
zeigte,
dass
sein
Opfer
wohlgefällig
war,/
Choking
death
that
had
my
spiritual
breath
wheezing/
Der
den
Tod
erstickte,
der
meinen
geistlichen
Atem
keuchen
ließ./
So
now
we
sing
o
death
where
is
your
sting/
So
singen
wir
nun:
Tod,
wo
ist
dein
Stachel?/
I
could
look
up
in
the
clouds
and
see
there
is
my
King/
Ich
könnte
in
die
Wolken
schauen
und
sehen,
da
ist
mein
König./
And
my
life
is
now
hidden
in
Christ/
Und
mein
Leben
ist
jetzt
in
Christus
verborgen,/
Raised
up
to
the
heavenly
heights
with
the
God
of
the
heavenly
lights/
Auferweckt
zu
himmlischen
Höhen
mit
dem
Gott
der
himmlischen
Lichter,/
Made
a
Son
with
all
heavenly
rights/
Zum
Sohn
gemacht
mit
allen
himmlischen
Rechten,/
And
through
the
power
of
the
spirit
fight
the
heavenly
fight/
Und
durch
die
Kraft
des
Geistes
den
himmlischen
Kampf
kämpfen./
Because
the
world
we're
in
is
a
sin
whirlwind/
Denn
die
Welt,
in
der
wir
leben,
ist
ein
Sündenwirbel,/
Through
the
trespass
of
one
we
were
all
hurled
in/
Durch
die
Übertretung
des
Einen
wurden
wir
alle
hineingeschleudert./
But
praise
the
Lord
that
gift
ain't
like
the
trespass/
Aber
preist
den
Herrn,
dass
die
Gabe
nicht
wie
die
Übertretung
ist,/
And
those
who
hear
the
Lords
voice
will
be
raised
at
the
last!
Und
die,
die
die
Stimme
des
Herrn
hören,
werden
am
Jüngsten
Tag
auferweckt
werden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith M. Boxley, James Henry Boxley Iii, Masta Killa, Carlton Douglas Ridenhour, Princess Tye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.