ChristCentric - Resurrection - перевод текста песни на немецкий

Resurrection - ChristCentricперевод на немецкий




Resurrection
Auferstehung
Resurrection, what's the real stake in this claim/
Auferstehung, was steht wirklich auf dem Spiel bei dieser Behauptung?/
If Christ be not raised, our faith is in vain/
Wenn Christus nicht auferstanden ist, ist unser Glaube vergeblich./
The whole church's time's a waste and a shame/
Die ganze Zeit der Kirche ist eine Verschwendung und eine Schande./
If He be not risen, our sins still remains
Wenn Er nicht auferstanden ist, bleiben unsere Sünden bestehen.
1: Evangel
1: Evangel
It's an important issue and this bothers me/
Es ist eine wichtige Frage, und das stört mich,/
How men try to dismiss it like mythology/
Wie Männer versuchen, es als Mythologie abzutun./
Scripture's getting no respect, I guess we're supposed to sweat/
Die Schrift bekommt keinen Respekt, ich schätze, wir sollen schwitzen,/
Like y'all really pose a threat/
Als ob ihr wirklich eine Bedrohung wärt./
Don't even hold your breath, 'cause we're believing like Stephen/
Haltet nicht mal den Atem an, denn wir glauben wie Stephanus,/
Even if we're getting stoned to death/
Auch wenn wir zu Tode gesteinigt werden./
Killed like how they pistoled Lincoln /
Getötet, wie sie Lincoln erschossen haben,/
The President, it's evident it's not just wishful thinking/
Den Präsidenten, es ist offensichtlich, dass es nicht nur Wunschdenken ist./
Being casualties would be a travesty/
Opfer zu sein, wäre eine Farce,/
If they didn't eyewitness His majesty/
Wenn sie Seine Majestät nicht mit eigenen Augen gesehen hätten./
But Christ is standing at the right hand and glad to see/
Aber Christus steht zur Rechten und freut sich,/
Bloodshed for the Pharisees and Sadducees/
Blutvergießen für die Pharisäer und Sadduzäer zu sehen./
That's the kind of faith men claims fake/
Das ist die Art von Glauben, von dem Männer behaupten, er sei falsch,/
The same faith that made them suffer for Jesus' name sake/
Derselbe Glaube, der sie dazu brachte, um Jesu Namens willen zu leiden./
Even Peter who denied Christ when they got hostile/
Sogar Petrus, der Christus verleugnete, als sie feindselig wurden,/
After Christ was resurrected, He gave His life for the Gospel/
Nachdem Christus auferstanden war, gab er sein Leben für das Evangelium./
The Church is built on the foundation of Apostles and prophets/
Die Kirche ist auf dem Fundament von Aposteln und Propheten aufgebaut,/
Hell's gates can't stop it! But you mock it/
Die Pforten der Hölle können sie nicht aufhalten! Aber ihr spottet darüber./
Perhaps it seems that y'all ain't
Vielleicht scheint es, dass ihr nicht/
Getting the facts like a fax machine/
Die Fakten bekommt, wie ein Faxgerät./
They were thrown to the lions and ate for sport/
Sie wurden den Löwen vorgeworfen und zur Unterhaltung gefressen,/
Set on fire to illuminate their courts/
In Brand gesteckt, um ihre Höfe zu beleuchten./
For a lie, why would they try to waste their breath/
Für eine Lüge, warum sollten sie versuchen, ihren Atem zu verschwenden,/
Let alone try facing death/
Geschweige denn, dem Tod ins Auge zu sehen?/
The foundation of our belief and most pivotal/
Das Fundament unseres Glaubens und das Entscheidendste,/
If false of all men we'd be the most pitiful/
Wenn es falsch wäre, wären wir von allen Menschen am erbärmlichsten./
Since Christ was raised, we'll be, that's so dope/
Da Christus auferstanden ist, werden wir es auch sein, das ist so toll./
We don't have to sorrow like those who have no hope/
Wir müssen nicht trauern wie die, die keine Hoffnung haben./
No getting down like a slope, we're merry instead/
Wir sind nicht niedergeschlagen, sondern fröhlich./
Jesus Christ said "let the dead bury the dead!"/
Jesus Christus sagte: "Lasst die Toten die Toten begraben!"/
And god is not a god of the dead but of the living/
Und Gott ist nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebenden./
And since we've been forgiven through Christ we'll get risen/
Und da uns durch Christus vergeben wurde, werden wir auferstehen./
Without that, all men be doomed/
Ohne das wären alle Menschen verloren,/
But thank God for blessing us with the empty tomb/
Aber Gott sei Dank, dass er uns mit dem leeren Grab gesegnet hat./
Praise Jesus Christ of Nazareth/
Preiset Jesus Christus von Nazareth,/
The way, truth, life and that thing happened to Lazarus!
Den Weg, die Wahrheit, das Leben und das, was Lazarus widerfahren ist!
2: Q-D.O.G.
2: Q-D.O.G.
At the graveyard, sun rays are barred/
Auf dem Friedhof werden die Sonnenstrahlen abgehalten,/
They're burying my pops and the days are hard/
Sie begraben meinen Vater, und die Tage sind hart./
But the fact that he's going to be raised by God/
Aber die Tatsache, dass er von Gott auferweckt werden wird,/
Has got my soul bed rocked, I can't be razor scarred/
Hat meine Seele erschüttert, ich kann keine Narben davontragen, meine Liebste./
Now my feet, shod, with the gospel of peace I'm ready/
Jetzt sind meine Füße beschuht, mit dem Evangelium des Friedens bin ich bereit,/
Don't even need a fleece for God I'm steady/
Ich brauche nicht einmal ein Vlies, für Gott bin ich standhaft./
Trusting what His Word say/
Ich vertraue auf das, was Sein Wort sagt,/
That Christ died for sins, was buried, and rose on the 3rd day/
Dass Christus für unsere Sünden gestorben ist, begraben wurde und am dritten Tag auferstanden ist./
Now let's suppose it was hearsay, you think I would be here today/
Nehmen wir nun an, es wäre Hörensagen, glaubst du, ich wäre heute hier,/
Or appear to be here to stay/
Oder würde den Anschein erwecken, hier zu bleiben?/
Getting jeers from my peers who say/
Ich ernte Spott von meinen Kollegen, die sagen,/
That in Christ "you're softer than a spinach soufflé/
Dass ich in Christus "weicher als ein Spinatsoufflé" bin./
But I know that I know that Christ is the way/
Aber ich weiß, dass ich weiß, dass Christus der Weg ist,/
And the resurrection for the life to come/
Und die Auferstehung für das kommende Leben,/
The true Son who got the nod from God/
Der wahre Sohn, der von Gott das Nicken bekam,/
When He was raised up like a gambler with a trump card/
Als er auferweckt wurde, wie ein Spieler mit einem Trumpf,/
Showing His offering was pleasing/
Der zeigte, dass sein Opfer wohlgefällig war,/
Choking death that had my spiritual breath wheezing/
Der den Tod erstickte, der meinen geistlichen Atem keuchen ließ./
So now we sing o death where is your sting/
So singen wir nun: Tod, wo ist dein Stachel?/
I could look up in the clouds and see there is my King/
Ich könnte in die Wolken schauen und sehen, da ist mein König./
And my life is now hidden in Christ/
Und mein Leben ist jetzt in Christus verborgen,/
Raised up to the heavenly heights with the God of the heavenly lights/
Auferweckt zu himmlischen Höhen mit dem Gott der himmlischen Lichter,/
Made a Son with all heavenly rights/
Zum Sohn gemacht mit allen himmlischen Rechten,/
And through the power of the spirit fight the heavenly fight/
Und durch die Kraft des Geistes den himmlischen Kampf kämpfen./
Because the world we're in is a sin whirlwind/
Denn die Welt, in der wir leben, ist ein Sündenwirbel,/
Through the trespass of one we were all hurled in/
Durch die Übertretung des Einen wurden wir alle hineingeschleudert./
But praise the Lord that gift ain't like the trespass/
Aber preist den Herrn, dass die Gabe nicht wie die Übertretung ist,/
And those who hear the Lords voice will be raised at the last!
Und die, die die Stimme des Herrn hören, werden am Jüngsten Tag auferweckt werden!





Авторы: Keith M. Boxley, James Henry Boxley Iii, Masta Killa, Carlton Douglas Ridenhour, Princess Tye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.