ChristCentric - The Race - перевод текста песни на немецкий

The Race - ChristCentricперевод на немецкий




The Race
Das Rennen
I got to be strong and go on, no weaker tries,
Ich muss stark sein und weitermachen, keine schwachen Versuche,
In a race all run, only one receives the prize!
In einem Rennen, das alle laufen, erhält nur einer den Preis!
But Jesus Christ said this way was narrow and
Aber Jesus Christus sagte, dieser Weg sei schmal und
Straight, only a few shall enter inside of the gates!
gerade, nur wenige werden durch die Tore eintreten!
Now it got my eyes open and I see so clearly,
Jetzt hat es meine Augen geöffnet und ich sehe so klar,
To the true saints don't faint or grow weary!
An die wahren Heiligen, werdet nicht müde oder matt!
Got to remember Your Word when Satan's
Ich muss mich an Dein Wort erinnern, wenn Satan
Tempting, I have not shed any blood striving against sin!
versucht, ich habe kein Blut vergossen im Kampf gegen die Sünde!
I'm white from crimson, thank You Jesus,
Ich bin weiß von Purpurrot, danke Dir, Jesus,
'Cause by my nature I'm mischievous like Bart Simpson!
denn von Natur aus bin ich schelmisch wie Bart Simpson!
In this race I must endure,
In diesem Rennen muss ich durchhalten,
Don't be a loser, so when I fall, I can repent so the accuser!
Sei kein Verlierer, wenn ich also falle, kann ich bereuen, damit der Ankläger!
When he tries to stain this, and pain this,
Wenn er versucht, dies zu beflecken und zu schmerzen,
And shame this, yet in the Lord's eyes I'm blameless!
und zu beschämen, doch in den Augen des Herrn bin ich makellos!
You put me down on Your team that's undefeated,
Du hast mich in Dein Team aufgenommen, das ungeschlagen ist,
The work that You began in me, You will complete it!
Das Werk, das Du in mir begonnen hast, wirst Du vollenden!
And that's a comforting thought,
Und das ist ein tröstlicher Gedanke,
Knowing that I'm resting in His hands ain't no coming up short!
zu wissen, dass ich in Seinen Händen ruhe, da gibt es kein Zu-kurz-Kommen!
And that's the truth let me speak this, peep this,
Und das ist die Wahrheit, lass mich das sagen, sieh mal,
God can show up strong when we walk in our weakness!
Gott kann sich stark zeigen, wenn wir in unserer Schwäche wandeln!
And by His grace I give praise to
Und durch Seine Gnade preise ich
The Son, no matter the race I must run!
den Sohn, egal welches Rennen ich laufen muss!
-The race is not given, to the swift, by grace we be driven,
-Das Rennen wird nicht den Schnellen gegeben, durch Gnade werden wir getrieben,
It's a gift, so saints keep living,
Es ist ein Geschenk, also, Heilige, lebt weiter,
And when you slip, get up, remain on course and don't drift!- 2x
Und wenn ihr ausrutscht, steht auf, bleibt auf Kurs und driftet nicht ab!- 2x
Behold the lamb who takes the sins of the
Seht das Lamm, das die Sünden der
Cosmos, appointed 12 who He made Apostles!
Welt nimmt, Er berief 12, die Er zu Aposteln machte!
Entrusted them to spread the gospel,
Er vertraute ihnen an, das Evangelium zu verbreiten,
Go out into the world and make disciples!
Geht hinaus in die Welt und macht Jünger!
Teaching them every thing I have said,
Lehrt sie alles, was ich gesagt habe,
And for the sake of Me your going to lose your head!
Und um Meinetwillen werdet ihr eure Köpfe verlieren!
But I'll be with you until the end of time,
Aber ich werde bei euch sein bis ans Ende der Zeit,
I'll see you through because I love what is mine!
Ich werde euch hindurchführen, weil ich liebe, was mein ist!
As for me and my crew,
Was mich und meine Crew betrifft,
We're going to serve the Lord,
wir werden dem Herrn dienen,
Like-minded, united, yo, in one accord!
gleichgesinnt, vereint, im Einklang!
Pressing towards the mark for the crown of
Wir streben nach dem Ziel, der Krone der
Glory, and to be with the lamb who is 3 times holy!
Herrlichkeit, und um bei dem Lamm zu sein, das dreimal heilig ist!
Even though I walk through the valley of
Auch wenn ich durch das Tal des
Death, I got to trust in Him for every single breath!
Todes gehe, muss ich Ihm vertrauen, bei jedem einzelnen Atemzug!
I will say to the Lord, my refuge, my fortress,
Ich werde zum Herrn sagen, meine Zuflucht, meine Festung,
The God in whom I trust, deliver me from the forces!
der Gott, dem ich vertraue, errette mich von den Mächten!
Of evil, I'm feeble, my hero I need You,
Des Bösen, ich bin schwach, mein Held, ich brauche Dich,
Just give me Your strength so I can soar like an eagle!
gib mir einfach Deine Kraft, damit ich wie ein Adler fliegen kann!
And never grow tired, enduring to the end,
Und niemals müde werde, ausharre bis zum Ende,
So when You return You will say "my man!" My Father in heaven,
sodass Du, wenn Du zurückkehrst, sagen wirst: "Mein Freund!" Mein Vater im Himmel,
Thy will be done, no matter what happens, the race I must run!
Dein Wille geschehe, egal was passiert, das Rennen muss ich laufen!
My Father in heaven, thy will be done,
Mein Vater im Himmel, Dein Wille geschehe,
No matter what happens, the race I must run!
egal was passiert, das Rennen muss ich laufen!
-Hook-
-Refrain-
Woe is me and my filthy sin,
Wehe mir und meiner schmutzigen Sünde,
In front of the judge I'm just a guilty man!
vor dem Richter bin ich nur ein schuldiger Mann!
I deserve justice for my wicked ways,
Ich verdiene Gerechtigkeit für meine bösen Taten,
You deserve all praise for Your amazing grace!
Du verdienst allen Lobpreis für Deine erstaunliche Gnade!
The Lord is my Shepherd and I shall
Der Herr ist mein Hirte und mir wird
Not want, money, fame, stunts, and blunts!
nichts mangeln, Geld, Ruhm, Stunts und Joints!
I can do all things through Christ my force,
Ich kann alles durch Christus, meine Kraft, tun,
He keeps me on track never throws me off course!
Er hält mich auf Kurs, wirft mich niemals aus der Bahn!
I go to Him when I'm stressed and
Ich gehe zu Ihm, wenn ich gestresst und
Tired, the Lord my God is a consuming fire!
müde bin, der Herr, mein Gott, ist ein verzehrendes Feuer!
My body is the temple of the Holy Ghost,
Mein Körper ist der Tempel des Heiligen Geistes,
I must keep it pure for the Lord of Hosts!
ich muss ihn rein halten für den Herrn der Heerscharen!
I try not to follow the deeds of the
Ich versuche, nicht den Taten des
Flesh, so one day I will enter His eternal rest!
Fleisches zu folgen, damit ich eines Tages in Seine ewige Ruhe eingehen werde!
I got to learn to fast and also to
Ich muss lernen zu fasten und auch zu
Pray, read and meditate on His Word all day!
beten, Sein Wort den ganzen Tag zu lesen und darüber nachzudenken!
Thanking God the Son for what He has done,
Ich danke Gott, dem Sohn, für das, was Er getan hat,
No matter what happens the race I must run!
egal was passiert, das Rennen muss ich laufen!
Thanking God the Son for what He has done,
Ich danke Gott, dem Sohn, für das, was Er getan hat,
No matter what happens the race I must run!
egal was passiert, das Rennen muss ich laufen!
-Hook-
-Refrain-





Авторы: Henry Nicola Mancini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.