Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
to
be
strong
and
go
on,
no
weaker
tries,
Ich
muss
stark
sein
und
weitermachen,
keine
schwachen
Versuche,
In
a
race
all
run,
only
one
receives
the
prize!
In
einem
Rennen,
das
alle
laufen,
erhält
nur
einer
den
Preis!
But
Jesus
Christ
said
this
way
was
narrow
and
Aber
Jesus
Christus
sagte,
dieser
Weg
sei
schmal
und
Straight,
only
a
few
shall
enter
inside
of
the
gates!
gerade,
nur
wenige
werden
durch
die
Tore
eintreten!
Now
it
got
my
eyes
open
and
I
see
so
clearly,
Jetzt
hat
es
meine
Augen
geöffnet
und
ich
sehe
so
klar,
To
the
true
saints
don't
faint
or
grow
weary!
An
die
wahren
Heiligen,
werdet
nicht
müde
oder
matt!
Got
to
remember
Your
Word
when
Satan's
Ich
muss
mich
an
Dein
Wort
erinnern,
wenn
Satan
Tempting,
I
have
not
shed
any
blood
striving
against
sin!
versucht,
ich
habe
kein
Blut
vergossen
im
Kampf
gegen
die
Sünde!
I'm
white
from
crimson,
thank
You
Jesus,
Ich
bin
weiß
von
Purpurrot,
danke
Dir,
Jesus,
'Cause
by
my
nature
I'm
mischievous
like
Bart
Simpson!
denn
von
Natur
aus
bin
ich
schelmisch
wie
Bart
Simpson!
In
this
race
I
must
endure,
In
diesem
Rennen
muss
ich
durchhalten,
Don't
be
a
loser,
so
when
I
fall,
I
can
repent
so
the
accuser!
Sei
kein
Verlierer,
wenn
ich
also
falle,
kann
ich
bereuen,
damit
der
Ankläger!
When
he
tries
to
stain
this,
and
pain
this,
Wenn
er
versucht,
dies
zu
beflecken
und
zu
schmerzen,
And
shame
this,
yet
in
the
Lord's
eyes
I'm
blameless!
und
zu
beschämen,
doch
in
den
Augen
des
Herrn
bin
ich
makellos!
You
put
me
down
on
Your
team
that's
undefeated,
Du
hast
mich
in
Dein
Team
aufgenommen,
das
ungeschlagen
ist,
The
work
that
You
began
in
me,
You
will
complete
it!
Das
Werk,
das
Du
in
mir
begonnen
hast,
wirst
Du
vollenden!
And
that's
a
comforting
thought,
Und
das
ist
ein
tröstlicher
Gedanke,
Knowing
that
I'm
resting
in
His
hands
ain't
no
coming
up
short!
zu
wissen,
dass
ich
in
Seinen
Händen
ruhe,
da
gibt
es
kein
Zu-kurz-Kommen!
And
that's
the
truth
let
me
speak
this,
peep
this,
Und
das
ist
die
Wahrheit,
lass
mich
das
sagen,
sieh
mal,
God
can
show
up
strong
when
we
walk
in
our
weakness!
Gott
kann
sich
stark
zeigen,
wenn
wir
in
unserer
Schwäche
wandeln!
And
by
His
grace
I
give
praise
to
Und
durch
Seine
Gnade
preise
ich
The
Son,
no
matter
the
race
I
must
run!
den
Sohn,
egal
welches
Rennen
ich
laufen
muss!
-The
race
is
not
given,
to
the
swift,
by
grace
we
be
driven,
-Das
Rennen
wird
nicht
den
Schnellen
gegeben,
durch
Gnade
werden
wir
getrieben,
It's
a
gift,
so
saints
keep
living,
Es
ist
ein
Geschenk,
also,
Heilige,
lebt
weiter,
And
when
you
slip,
get
up,
remain
on
course
and
don't
drift!-
2x
Und
wenn
ihr
ausrutscht,
steht
auf,
bleibt
auf
Kurs
und
driftet
nicht
ab!-
2x
Behold
the
lamb
who
takes
the
sins
of
the
Seht
das
Lamm,
das
die
Sünden
der
Cosmos,
appointed
12
who
He
made
Apostles!
Welt
nimmt,
Er
berief
12,
die
Er
zu
Aposteln
machte!
Entrusted
them
to
spread
the
gospel,
Er
vertraute
ihnen
an,
das
Evangelium
zu
verbreiten,
Go
out
into
the
world
and
make
disciples!
Geht
hinaus
in
die
Welt
und
macht
Jünger!
Teaching
them
every
thing
I
have
said,
Lehrt
sie
alles,
was
ich
gesagt
habe,
And
for
the
sake
of
Me
your
going
to
lose
your
head!
Und
um
Meinetwillen
werdet
ihr
eure
Köpfe
verlieren!
But
I'll
be
with
you
until
the
end
of
time,
Aber
ich
werde
bei
euch
sein
bis
ans
Ende
der
Zeit,
I'll
see
you
through
because
I
love
what
is
mine!
Ich
werde
euch
hindurchführen,
weil
ich
liebe,
was
mein
ist!
As
for
me
and
my
crew,
Was
mich
und
meine
Crew
betrifft,
We're
going
to
serve
the
Lord,
wir
werden
dem
Herrn
dienen,
Like-minded,
united,
yo,
in
one
accord!
gleichgesinnt,
vereint,
im
Einklang!
Pressing
towards
the
mark
for
the
crown
of
Wir
streben
nach
dem
Ziel,
der
Krone
der
Glory,
and
to
be
with
the
lamb
who
is
3 times
holy!
Herrlichkeit,
und
um
bei
dem
Lamm
zu
sein,
das
dreimal
heilig
ist!
Even
though
I
walk
through
the
valley
of
Auch
wenn
ich
durch
das
Tal
des
Death,
I
got
to
trust
in
Him
for
every
single
breath!
Todes
gehe,
muss
ich
Ihm
vertrauen,
bei
jedem
einzelnen
Atemzug!
I
will
say
to
the
Lord,
my
refuge,
my
fortress,
Ich
werde
zum
Herrn
sagen,
meine
Zuflucht,
meine
Festung,
The
God
in
whom
I
trust,
deliver
me
from
the
forces!
der
Gott,
dem
ich
vertraue,
errette
mich
von
den
Mächten!
Of
evil,
I'm
feeble,
my
hero
I
need
You,
Des
Bösen,
ich
bin
schwach,
mein
Held,
ich
brauche
Dich,
Just
give
me
Your
strength
so
I
can
soar
like
an
eagle!
gib
mir
einfach
Deine
Kraft,
damit
ich
wie
ein
Adler
fliegen
kann!
And
never
grow
tired,
enduring
to
the
end,
Und
niemals
müde
werde,
ausharre
bis
zum
Ende,
So
when
You
return
You
will
say
"my
man!"
My
Father
in
heaven,
sodass
Du,
wenn
Du
zurückkehrst,
sagen
wirst:
"Mein
Freund!"
Mein
Vater
im
Himmel,
Thy
will
be
done,
no
matter
what
happens,
the
race
I
must
run!
Dein
Wille
geschehe,
egal
was
passiert,
das
Rennen
muss
ich
laufen!
My
Father
in
heaven,
thy
will
be
done,
Mein
Vater
im
Himmel,
Dein
Wille
geschehe,
No
matter
what
happens,
the
race
I
must
run!
egal
was
passiert,
das
Rennen
muss
ich
laufen!
Woe
is
me
and
my
filthy
sin,
Wehe
mir
und
meiner
schmutzigen
Sünde,
In
front
of
the
judge
I'm
just
a
guilty
man!
vor
dem
Richter
bin
ich
nur
ein
schuldiger
Mann!
I
deserve
justice
for
my
wicked
ways,
Ich
verdiene
Gerechtigkeit
für
meine
bösen
Taten,
You
deserve
all
praise
for
Your
amazing
grace!
Du
verdienst
allen
Lobpreis
für
Deine
erstaunliche
Gnade!
The
Lord
is
my
Shepherd
and
I
shall
Der
Herr
ist
mein
Hirte
und
mir
wird
Not
want,
money,
fame,
stunts,
and
blunts!
nichts
mangeln,
Geld,
Ruhm,
Stunts
und
Joints!
I
can
do
all
things
through
Christ
my
force,
Ich
kann
alles
durch
Christus,
meine
Kraft,
tun,
He
keeps
me
on
track
never
throws
me
off
course!
Er
hält
mich
auf
Kurs,
wirft
mich
niemals
aus
der
Bahn!
I
go
to
Him
when
I'm
stressed
and
Ich
gehe
zu
Ihm,
wenn
ich
gestresst
und
Tired,
the
Lord
my
God
is
a
consuming
fire!
müde
bin,
der
Herr,
mein
Gott,
ist
ein
verzehrendes
Feuer!
My
body
is
the
temple
of
the
Holy
Ghost,
Mein
Körper
ist
der
Tempel
des
Heiligen
Geistes,
I
must
keep
it
pure
for
the
Lord
of
Hosts!
ich
muss
ihn
rein
halten
für
den
Herrn
der
Heerscharen!
I
try
not
to
follow
the
deeds
of
the
Ich
versuche,
nicht
den
Taten
des
Flesh,
so
one
day
I
will
enter
His
eternal
rest!
Fleisches
zu
folgen,
damit
ich
eines
Tages
in
Seine
ewige
Ruhe
eingehen
werde!
I
got
to
learn
to
fast
and
also
to
Ich
muss
lernen
zu
fasten
und
auch
zu
Pray,
read
and
meditate
on
His
Word
all
day!
beten,
Sein
Wort
den
ganzen
Tag
zu
lesen
und
darüber
nachzudenken!
Thanking
God
the
Son
for
what
He
has
done,
Ich
danke
Gott,
dem
Sohn,
für
das,
was
Er
getan
hat,
No
matter
what
happens
the
race
I
must
run!
egal
was
passiert,
das
Rennen
muss
ich
laufen!
Thanking
God
the
Son
for
what
He
has
done,
Ich
danke
Gott,
dem
Sohn,
für
das,
was
Er
getan
hat,
No
matter
what
happens
the
race
I
must
run!
egal
was
passiert,
das
Rennen
muss
ich
laufen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Nicola Mancini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.