Текст и перевод песни Christafari - Imigongo (feat. Faith Mussa & Colombus)
Don′t
let
them
tell
you
that
you
are
done
Не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
с
тобой
покончено.
God
makes
a
masterpiece
out
of
dung
Бог
создает
шедевр
из
навоза.
Don't
let
these
trials
get
you
down
Не
позволяй
этим
испытаниям
сломить
тебя.
Or
let
the
world
say
you
are
doomed
Или
пусть
весь
мир
скажет,
что
ты
обречен.
They′ll
try
to
put
you
in
the
ground
Они
попытаются
закопать
тебя
в
землю.
Even
if
they
do
it's
time
to
bloom
Даже
если
это
так,
пришло
время
расцвести.
Well
imigongo
it
is
black
and
white
Что
ж
имигонго
все
черно
белое
Like
the
darkness
and
light
Как
тьма
и
свет.
Not
the
colors
of
our
skin
Не
цвета
нашей
кожи.
But
the
struggle
we
a
fight
Но
борьба
- это
борьба.
Black
and
white
Черное
и
белое
Like
the
day
into
night
Как
день
в
ночь.
Yes
everywhere
we
go
we
have
to
Да
куда
бы
мы
ни
пошли
мы
должны
Shine
our
light
Сияй
нашим
светом
It
is
black
and
white
Все
черно-белое.
Could
a
gray
or
crimson
Может
быть
серый
или
малиновый
Reminding
me
that
we're
on
a
mission
Напомни
мне,
что
мы
на
задании.
To
erase
the
gray
from
out
of
our
lives
Чтобы
стереть
серость
из
нашей
жизни.
With
the
crimson
blood
of
our
Lord
Jesus
Christ
Алой
кровью
Господа
нашего
Иисуса
Христа
Mwandimasula
ku
nsinga
za
Satana
Мвандимасула
ку
нсинга
за
Сатана
(You
have
freed
me
from
the
bondage
of
sin)
(Ты
освободил
меня
от
рабства
греха)
Ndinali
ndani
popanda
Yehova
Ндинали
ндани
попанда
Йехова
(Who
would
I
have
been
without
you
Oh
Lord?)
(Кем
бы
я
был
без
тебя,
О
Боже?)
Ngati
dongo
mmanja
mwa
oumba
Ngati
dongo
mmanja
mwa
oumba
(Like
clay
in
the
hands
of
the
potter)
(Как
глина
в
руках
Гончара)
Mwandiumba
kukhala
okongola
Мвандиумба
кухала
оконгола
(You
have
molded
me
to
be
so
beautiful)
(Ты
сделал
меня
такой
красивой)
Ndayera
kuposa
matalala
ine
Ндайера
купоса
маталала
ине
(And
you
washed
me
whiter
than
snow)
(И
ты
омыл
меня
белее
снега)
Ndipakamwa
pako
ukavomereza
Ндипакамва
Пако
укавомереза
(If
you
confess
your
sins
with
your
mouth)
(Если
ты
исповедуешь
свои
грехи
устами)
Machimo
ako
mbuye
azafafaniza
Мачимо
АКО
мбуйе
азафафаниза
(He
will
completely
wipe
away
your
sins)
(Он
полностью
сотрет
твои
грехи)
Yeah,
imigongo
Да,
имигонго.
Don′t
let
them
tell
you
that
you
are
done
Не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
с
тобой
покончено.
God
makes
a
masterpiece
out
of
dung
Бог
создает
шедевр
из
навоза.
Wanditulutsa
(You
have
pulled
me
up)
Wanditulutsa
(ты
вытащил
меня)
Wandisambitsa
(You
have
washed
me)
Wandisambitsa
(ты
омыла
меня)
Wandiyeretsa
(You
have
cleansed
me)
Wandiyeretsa
(ты
очистил
меня)
Traveling
from
Malawi
to
Uganda
Путешествие
из
Малави
в
Уганду
I
came
upon
this
man
in
Rwanda
Я
встретил
этого
человека
в
Руанде.
I
see
these
symbols
on
the
walls
Я
вижу
эти
символы
на
стенах.
Everywhere
that
we
go-o-o
Куда
бы
мы
ни
пошли-о-о
He
looked
at
me
and
smiled
Он
посмотрел
на
меня
и
улыбнулся.
In
his
Kinyarwanda
style
В
его
стиле
Киньяруанда.
He
said,
"That
is
called
imigongo."
Он
сказал
:"
Это
называется
имигонго".
Iyiii
Imana
ntabwo
ihindinduka
Iyiii
Imana
ntabwo
ihindinduka
Uko
yari
ejo
nanubu
niko
iri
УКО
Яри
Эхо
нанубу
Нико
ИРИ
Mumisozi
mubibaya
imanayacu
niyamahoro
o-o-oh
Mumisozi
mubibaya
imanayacu
niyamahoro
o-o-oh
Ikirura
ku
icyavu
ikicazanya
Икирура
ку
айсяву
икикаданья
Nibikomangoma
Imana
yacu
Nibikomangoma
Imana
yacu
The
stone
the
mason
neglected
now
is
Камень,
которым
каменщик
пренебрег
сейчас,
The
Head
Cornerstone
like
imigongo
Голова
краеугольный
камень
как
у
имигонго
Iyiii
Imana
ntabwo
ihindinduka
Iyiii
Imana
ntabwo
ihindinduka
(Our
God
never
changes)
(Наш
Бог
никогда
не
меняется)
Uko
yari
ejo
nanubu
niko
iri
УКО
Яри
Эхо
нанубу
Нико
ИРИ
(He′s
the
same
yesterday,
today,
and
forever)
(Он
тот
же
самый
вчера,
сегодня
и
навсегда)
Mumisozi
mubibaya
imanayacu
niyamahoro
o-o-oh
Mumisozi
mubibaya
imanayacu
niyamahoro
o-o-oh
(In
the
hills
and
valleys
our
God
is
a
God
of
peace)
(На
холмах
и
в
долинах
наш
Бог-Бог
мира)
Ikirura
ku
icyavu
ikicazanya
Икирура
ку
айсяву
икикаданья
Nibikomangoma
Imana
yacu
Nibikomangoma
Imana
yacu
(God
makes
me
sit
with
the
princes)
(Бог
заставляет
меня
сидеть
с
принцами)
The
stone
the
mason
neglected
now
is
Камень,
которым
каменщик
пренебрег
сейчас,
The
Head
Cornerstone
like
imigongo
Голова
краеугольный
камень
как
у
имигонго
Well
it
is
black
and
white
Что
ж,
все
черно-белое.
Like
the
darkness
and
light
Как
тьма
и
свет.
Not
the
colors
of
our
skin
Не
цвета
нашей
кожи.
But
the
struggle
we
a
fight
Но
борьба
- это
борьба.
Black
and
white
Черное
и
белое
Like
the
day
into
night
Как
день
в
ночь.
Yes
everywhere
we
go
we
have
to
Да
куда
бы
мы
ни
пошли
мы
должны
Shine
our
light
Сияй
нашим
светом
It
is
black
and
white
Все
черно-белое.
Could
a
gray
or
crimson
Может
быть
серый
или
малиновый
Reminding
me
that
we're
on
a
mission
Напомни
мне,
что
мы
на
задании.
To
erase
the
gray
from
out
of
our
lives
Чтобы
стереть
серость
из
нашей
жизни.
With
the
crimson
blood
of
our
Lord
Jesus
Christ
Алой
кровью
Господа
нашего
Иисуса
Христа
Don′t
let
them
tell
you
that
you
are
doomed
Не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
обречен.
Even
if
you're
buried
it′s
time
to
bloom
Даже
если
ты
похоронен,
пришло
время
расцвести.
Olay
nana
ayo
Олай
НАНА
Айо
Oh
oh
imigongo
О
о
имигонго
Olay
nana
ayo-oh
oh
Олай
НАНА
Айо-о-о
Oh
oh
imigongo
О
о
имигонго
Don't
let
them
tell
you
that
you
are
through
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
с
тобой
покончено.
God
makes
a
masterpiece
out
of
poo
Бог
создает
шедевр
из
какашек.
Wanditulutsa
(You
have
pulled
me
up)
Wanditulutsa
(ты
вытащил
меня)
Wandisambitsa
(You
have
washed
me)
Wandisambitsa
(ты
омыла
меня)
Wandiyeretsa
(You
have
cleansed
me)
Wandiyeretsa
(ты
очистил
меня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Mohr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.