You set me free from such bondage (Ex 6: 6-8), released me from such carnage- eh!. Oh my Lord I'm giving thanks to thee (Ps 136: 1), Jesus you've set me free (Jn 8: 32-33). Ya ahoo! You've set me free from such bondage so (Ex 13: 3), redeemed me from such carnage
- eh! All my life I'll be giving thanks to thee (1 Thes 5: 18). Jesus you've unfettered me (Heb 2: 14-15). Ooooh
Du hast mich aus solcher Knechtschaft befreit (Ex 6: 6-8), mich aus solchem Gemetzel erlöst
- eh!. Oh mein Herr, ich danke dir (Ps 136: 1), Jesus, du hast mich frei gemacht (Joh 8: 32-33). Ya ahoo! Du hast mich aus solcher Knechtschaft befreit, darum (Ex 13: 3), mich aus solchem Gemetzel erlöst
- eh! Mein ganzes Leben lang werde ich dir danken (1 Thess 5: 18). Jesus, du hast mich entfesselt (Hebr 2: 14-15). Ooooh
You have set me free from sinful slavery (Rom 6: 17-18
& Gal 5: 1). You have released me from what entangled me (Heb 12: 1). Yes I was in the darkness and then you gave my soul light (1 Thes 5: 5). But now I'm living in the day time yet I am haunted by the night (Eph 5: 8-14).
Du hast mich aus sündiger Sklaverei befreit (Röm 6: 17-18
& Gal 5: 1). Du hast mich von dem befreit, was mich fesselte (Hebr 12: 1). Ja, ich war in der Finsternis und dann gabst du meiner Seele Licht (1 Thess 5: 5). Aber jetzt lebe ich am Tag, doch werde ich von der Nacht heimgesucht (Eph 5: 8-14).
(Bridge): Father show us the way. Guide and protect us I pray. A pillar of fire by night and a cloud by day (Ex 13: 21-22) (Repeat). (Chorus).
(Bridge): Vater, zeige uns den Weg. Führe und beschütze uns, bitte ich. Eine Feuersäule bei Nacht und eine Wolke bei Tag (Ex 13: 21-22) (Wiederholung). (Refrain).
You've set me free from such bondage so (Rom 8: 21), released me from such carnage (eh!). Oh my Lord I'll be giving thanks to thee (Ps 107: 1). Jehovah you've set me free. (ya ya ya ya!). (Jn 8: 36). Set me free from such bondage (so) (Ex 13: 14) redeemed me from such carnage (eh!). All my life I'll be giving thanks to thee (Ps 118: 28), Jesus you've unfettered me. Wo oh oh. (Chorus).
Du hast mich aus solcher Knechtschaft befreit, darum (Röm 8: 21), mich aus solchem Gemetzel erlöst (eh!). Oh mein Herr, ich werde dir danken (Ps 107: 1). Jehova, du hast mich frei gemacht. (ya ya ya ya!). (Joh 8: 36). Befreie mich aus solcher Knechtschaft (darum) (Ex 13: 14), erlöse mich aus solchem Gemetzel (eh!). Mein ganzes Leben lang werde ich dir danken (Ps 118: 28), Jesus, du hast mich entfesselt. Wo oh oh. (Refrain).
Oh Lord I'll follow, yes I'll follow the truth and the light (Ps 119: 105). Won't turn back to Egypt no my Lord we're the true Israelites (Num 14: 1-4). For You are our compass, my God, You are our guide (Isaiah 58: 11), so guide and protect us (Ps 32: 7). Jehovah Jireh, yes Jah shall provide (Gen 22: 14). Exodus! (Bridge) Emancipation time. (Chorus).
Oh Herr, ich werde folgen, ja, ich werde der Wahrheit und dem Licht folgen (Ps 119: 105). Werde nicht nach Ägypten zurückkehren, nein, mein Herr, wir sind die wahren Israeliten (Num 14: 1-4). Denn Du bist unser Kompass, mein Gott, Du bist unser Führer (Jesaja 58: 11), also führe und beschütze uns (Ps 32: 7). Jehova Jireh, ja Jah wird versorgen (Gen 22: 14). Exodus! (Bridge) Zeit der Emanzipation. (Refrain).
We were pursued by the Pharaoh and all his army then you took the enemy and drowned him in the Red Sea (Ex 15: 1, 4, 5, &19-21). You have set me free from sinful slavery, and you've released me from what entangled me (Seh!).
Wir wurden vom Pharao und seiner ganzen Armee verfolgt, dann nahmst du den Feind und ertränktest ihn im Roten Meer (Ex 15: 1, 4, 5, &19-21). Du hast mich aus sündiger Sklaverei befreit, und du hast mich von dem befreit, was mich fesselte (Seh!).
You've set me free from such bondage (Ex 20: 2), released me from such carnage (so). All my life I'll be giving thanks to thee (Ps 30: 12), Jehovah you've set me free (wo wo hoo!) (Rom 6: 22). Set me free from such bondage (so) (Josh 24: 17), redeemed me from such carnage (eh) (Ex 15: 13). All my life I'll be giving thanks to thee (Ps 28: 7), Jesus you've set me free (ya ya ya ya).
Du hast mich aus solcher Knechtschaft befreit (Ex 20: 2), mich aus solchem Gemetzel erlöst (darum). Mein ganzes Leben lang werde ich dir danken (Ps 30: 12), Jehova, du hast mich frei gemacht (wo wo hoo!) (Röm 6: 22). Befreie mich aus solcher Knechtschaft (darum) (Jos 24: 17), erlöse mich aus solchem Gemetzel (eh) (Ex 15: 13). Mein ganzes Leben lang werde ich dir danken (Ps 28: 7), Jesus, du hast mich frei gemacht (ya ya ya ya).
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.