Christafari - Thief in the Night - перевод текста песни на немецкий

Thief in the Night - Christafariперевод на немецкий




Thief in the Night
Dieb in der Nacht
Thief inna de night Him ago come (Talk Box guitar)... OOOOOH (Repeated). A new day is dawning and you wish you had a warning (Matt 24: 36-39, I Thes 5: 1-3). Now how would you feel, If the Son of Man He did come to steal away all of your brethren one day? (Matt 24: 40) DISMAYED! (Isaiah 21: 3) And what a would you say if the Son of Man He did come to thief away all of your family one day? ooh yucka yo yucka yeah!
Dieb in der Nacht, Er wird kommen (Talkbox-Gitarre)... OOOOOH (Wiederholt). Ein neuer Tag bricht an und du wünschst, du hättest eine Warnung gehabt (Matt 24: 36-39, 1 Thes 5: 1-3). Nun, wie würdest du dich fühlen, wenn der Menschensohn käme, um alle deine Brüder eines Tages wegzustehlen? (Matt 24: 40) BESTÜRZT! (Jesaja 21: 3) Und was würdest du sagen, wenn der Menschensohn käme, um deine ganze Familie eines Tages wegzustehlen? ooh yucka yo yucka yeah!
Chat chorus: like a thief in (inna) the night he is going to (Him ago) come (Matt 24: 42-44). Collecting his children (1 Thes 4: 16-18). A thief in the night he is going to come (Rev 3: 3& 16: 15. You better be prepared (1 Thes 5: 6-7). You must beware. Say do you hear what I say?
Sprechgesang-Refrain: wie ein Dieb in (inna) der Nacht wird er (Er wird) kommen (Matt 24: 42-44). Sammelt seine Kinder (1 Thes 4: 16-18). Ein Dieb in der Nacht, er wird kommen (Offb 3: 3& 16: 15). Du solltest besser vorbereitet sein (1 Thes 5: 6-7). Du musst auf der Hut sein. Sag, hörst du, was ich sage?
Chorus: This tribulation is dreader than dread. (Ps 14: 4-5) (dreader than dread). This tribulation it is redder than red. (Matt 24: 21) (let me tell you man). This tribulation is dreader than dread. (Dan 12: 1) (oh Lord have mercy). So now them want us to put the triple six upon our hand or our head. (Rev 13: 16) (upon them head)
Refrain: Diese Trübsal ist schrecklicher als schrecklich. (Ps 14: 4-5) (schrecklicher als schrecklich). Diese Trübsal, sie ist röter als rot. (Matt 24: 21) (lass es mich dir sagen). Diese Trübsal ist schrecklicher als schrecklich. (Dan 12: 1) (oh Herr, erbarme dich). Also jetzt wollen sie, dass wir die dreifache Sechs auf unsere Hand oder unseren Kopf tun. (Offb 13: 16) (auf ihren Kopf)
So how would you feel if you woke up in the morning just to find your family them gone, you've been left behind? (Luke 17: 34) You thought you could see but you realize you were blind (2Cor 4: 4) And you wish you could rewind. (Chat chorus) You Here?
Also, wie würdest du dich fühlen, wenn du morgens aufwachst, nur um festzustellen, dass deine Familie weg ist, du zurückgelassen wurdest? (Lukas 17: 34) Du dachtest, du könntest sehen, aber du erkennst, dass du blind warst (2Kor 4: 4) Und du wünschst, du könntest zurückspulen. (Sprechgesang-Refrain) Hörst du?
So how would you feel, If the Son of Man He did come to steal away all of His chosen one day? (Luke 17: 34) DISMAYED! (Isaiah 21: 3) And what would you say If Jah Jah Son He did come to take away Gather His children one day? (Luke 17: 35) (so what are you going to do when Him come {3x} so what are you going to do when Him come to take His people) Ooh lody doe lody day
Also, wie würdest du dich fühlen, wenn der Menschensohn käme, um alle seine Auserwählten eines Tages wegzustehlen? (Lukas 17: 34) BESTÜRZT! (Jesaja 21: 3) Und was würdest du sagen, wenn Jah Jahs Sohn käme, um seine Kinder eines Tages wegzunehmen, zu sammeln? (Lukas 17: 35) (also was wirst du tun, wenn Er kommt {3x} also was wirst du tun, wenn Er kommt, um Sein Volk zu holen) Ooh lody doe lody day
(Chat chorus)
(Sprechgesang-Refrain)
So do you hear what I say? This tribulation is dreader than dread. (Mal 4: 5) (dreader than dread) This tribulation it is redder than red. (these are the signs of the times) (Joel 2: 31) This tribulation is dreader than dread. (Matt 24: 19) (Revelation time) So now them can't buy no food without the mark of the beast upon them head (Rev 13: 17) (upon them head) (Ohh...)
Also, hörst du, was ich sage? Diese Trübsal ist schrecklicher als schrecklich. (Mal 4: 5) (schrecklicher als schrecklich) Diese Trübsal, sie ist röter als rot. (das sind die Zeichen der Zeit) (Joel 2: 31) Diese Trübsal ist schrecklicher als schrecklich. (Matt 24: 19) (Zeit der Offenbarung) Also jetzt können sie kein Essen kaufen ohne das Malzeichen des Tieres auf ihrem Kopf (Offb 13: 17) (auf ihrem Kopf) (Ohh...)
You must face the truth before the truth faces you (Jn 8: 42-47) and deal with the case before the case deals with you. Well, this is Tansoback and I am telling you the truth (Jn 8: 31 & Dan 7: 16). Well yet your face it still is wrinkled and screw (a scowl or frown). I am telling you the truth people (will) wake up in the morning just to see that their family is gone, (Lk 17: 34) so then they have to flee. Them accept the Christ and avoid the giateen and fight against the mark of the beast (Rev 13: 16-17 & 20: 4). (Chat chorus)
Du musst der Wahrheit ins Gesicht sehen, bevor die Wahrheit dir ins Gesicht sieht (Joh 8: 42-47) und dich mit der Sache befassen, bevor die Sache sich mit dir befasst. Nun, hier ist Tansoback und ich sage dir die Wahrheit (Joh 8: 31 & Dan 7: 16). Nun, trotzdem ist dein Gesicht immer noch gerunzelt und verzogen (ein finsterer Blick oder Stirnrunzeln). Ich sage dir die Wahrheit, Leute werden morgens aufwachen, nur um zu sehen, dass ihre Familie weg ist, (Lk 17: 34) also müssen sie dann fliehen. Sie nehmen Christus an und vermeiden die Guillotine und kämpfen gegen das Malzeichen des Tieres (Offb 13: 16-17 & 20: 4). (Sprechgesang-Refrain)
Say do you hear what I say? This tribulation is dreader than dread. (Jn 16: 33) (dreader than dread). This tribulation it is redder than red. (Acts 2: 20) (Ooh Lord have mercy yeah) This tribulation is dreader than dread. (Matt 24: 19) (Revelation time) Cha man it's tougher than tough and it's rougher than rough enough bloodshed (Rev 6: 9) (upon them head)
Sag, hörst du, was ich sage? Diese Trübsal ist schrecklicher als schrecklich. (Joh 16: 33) (schrecklicher als schrecklich). Diese Trübsal, sie ist röter als rot. (Apg 2: 20) (Ooh Herr, erbarme dich, ja) Diese Trübsal ist schrecklicher als schrecklich. (Matt 24: 19) (Zeit der Offenbarung) Cha Mann, es ist härter als hart und es ist rauer als rau, genug Blutvergießen (Offb 6: 9) (auf ihren Kopf)
Just like a thief in the night he is going to come collecting his children (1Thes 5: 1-2). A thief in the night he is going to come. This is a warning from Jah Jah Son (Lk 12: 39). A thief in the night he is going to come(Rev 4: 1). The returning of the Son of Man soon come (2Pet 3: 10). You better be prepared (He is going to come woy). I say you must beware (He is going to come woy). You better be prepared (1Thes 5: 6-7). Coming back for you and me (Matt 24: 30-31).
Genau wie ein Dieb in der Nacht wird er kommen, seine Kinder sammelnd (1Thes 5: 1-2). Ein Dieb in der Nacht, er wird kommen. Das ist eine Warnung von Jah Jahs Sohn (Lk 12: 39). Ein Dieb in der Nacht, er wird kommen (Offb 4: 1). Die Wiederkehr des Menschensohnes kommt bald (2Petr 3: 10). Du solltest besser vorbereitet sein (Er wird kommen woy). Ich sage, du musst auf der Hut sein (Er wird kommen woy). Du solltest besser vorbereitet sein (1Thes 5: 6-7). Kommt zurück für dich und mich (Matt 24: 30-31).
Like a bullet shot out of the barrel of a gun (1Cor 15: 51) (Bo Bo). So shall be the returning of the Son of Man (Matt 24: 27). And if you hear this tune too little too late there is no time to hesitate. It is full time now to accept the Christ (Rom 10: 9-10) and avoid the giateen- (Rev 20: 4) and sing; I am not going to Bow, Lord I am not going to Bow. I am no going to put no triple six upon my brow (Rev 13: 16-18). I am not going to Bow, Lord I am not going to Bow. I won't put the Mark of the Beast upon my brow Oh Lord! (Rev 20: 4)
Wie eine Kugel, abgeschossen aus dem Lauf einer Waffe (1Kor 15: 51) (Bo Bo). So wird die Wiederkehr des Menschensohnes sein (Matt 24: 27). Und wenn du dieses Lied zu spät hörst, gibt es keine Zeit zu zögern. Es ist höchste Zeit jetzt, Christus anzunehmen (Röm 10: 9-10) und die Guillotine zu vermeiden- (Offb 20: 4) und sing; Ich werde mich nicht beugen, Herr, ich werde mich nicht beugen. Ich werde keine dreifache Sechs auf meine Stirn tun (Offb 13: 16-18). Ich werde mich nicht beugen, Herr, ich werde mich nicht beugen. Ich werde das Malzeichen des Tieres nicht auf meine Stirn tun, oh Herr! (Offb 20: 4)





Авторы: Mark Mohr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.