Текст и перевод песни Christafari - Thief in the Night
Thief
inna
de
night
Him
ago
come
(Talk
Box
guitar)...
OOOOOH
(Repeated).
A
new
day
is
dawning
and
you
wish
you
had
a
warning
(Matt
24:
36-39,
I
Thes
5:
1-3).
Now
how
would
you
feel,
If
the
Son
of
Man
He
did
come
to
steal
away
all
of
your
brethren
one
day?
(Matt
24:
40)
DISMAYED!
(Isaiah
21:
3)
And
what
a
would
you
say
if
the
Son
of
Man
He
did
come
to
thief
away
all
of
your
family
one
day?
ooh
yucka
yo
yucka
yeah!
Вор
inna
de
night
him
ago
come
(Talk
Box
guitar)
...
OOOOOH
(повторяется).
наступает
новый
день,
и
ты
жалеешь,
что
у
тебя
нет
предупреждения
(Мф
24:
36-39,
I
Фес
5:
1-3).
а
теперь,
как
бы
ты
себя
чувствовал,
если
бы
Сын
Человеческий
пришел
украсть
тебя?
все
твои
братья
однажды?
(Мф
24:
40)
встревожены!
(Исаия
21:
3)
и
что
бы
ты
сказал,
Если
бы
Сын
Человеческий
пришел
однажды
похитить
всю
твою
семью?
Chat
chorus:
like
a
thief
in
(inna)
the
night
he
is
going
to
(Him
ago)
come
(Matt
24:
42-44).
Collecting
his
children
(1
Thes
4:
16-18).
A
thief
in
the
night
he
is
going
to
come
(Rev
3:
3& 16:
15.
You
better
be
prepared
(1
Thes
5:
6-7).
You
must
beware.
Say
do
you
hear
what
I
say?
Chat
chorus:
like
A
thief
in
(inna)
the
night
he
is
going
to
(Him
ago)
come
(Math
24:
42-44).
Collecting
his
children
(1
Thes
4:
16-18).
A
thief
in
the
night
he
is
going
to
come
(Rev
3:
3& 16:
15.
You
лучше
приготовься
(1
Фес
5:
6-7).
ты
должен
быть
осторожен.
скажи,
слышишь
ли
ты,
что
я
говорю?
Chorus:
This
tribulation
is
dreader
than
dread.
(Ps
14:
4-5)
(dreader
than
dread).
This
tribulation
it
is
redder
than
red.
(Matt
24:
21)
(let
me
tell
you
man).
This
tribulation
is
dreader
than
dread.
(Dan
12:
1)
(oh
Lord
have
mercy).
So
now
them
want
us
to
put
the
triple
six
upon
our
hand
or
our
head.
(Rev
13:
16)
(upon
them
head)
Припев:
эта
скорбь
страшнее
страха.
(ПС
14:
4-5)
(страшнее
страха).
эта
скорбь
краснее
красного.
(Мф
24:
21)
(позволь
мне
сказать
тебе,
человек).
эта
скорбь
страшнее
страха.
(дан
12:
1)
(О,
Господи!
Итак,
теперь
они
хотят,
чтобы
мы
возложили
тройную
шестерку
на
нашу
руку
или
на
нашу
голову
(Откр
13:
16)
(на
их
голову).
So
how
would
you
feel
if
you
woke
up
in
the
morning
just
to
find
your
family
them
gone,
you've
been
left
behind?
(Luke
17:
34)
You
thought
you
could
see
but
you
realize
you
were
blind
(2Cor
4:
4)
And
you
wish
you
could
rewind.
(Chat
chorus)
You
Here?
Итак,
как
бы
вы
себя
чувствовали,
если
бы
проснулись
утром
и
обнаружили,
что
ваша
семья
ушла,
а
вы
остались
позади?
(Луки
17:
34)
Вы
думали,
что
можете
видеть,
но
поняли,
что
слепы
(2Кор
4:
4),
и
вам
хотелось
бы
перемотать
все
назад.
Ты
Здесь?
So
how
would
you
feel,
If
the
Son
of
Man
He
did
come
to
steal
away
all
of
His
chosen
one
day?
(Luke
17:
34)
DISMAYED!
(Isaiah
21:
3)
And
what
would
you
say
If
Jah
Jah
Son
He
did
come
to
take
away
Gather
His
children
one
day?
(Luke
17:
35)
(so
what
are
you
going
to
do
when
Him
come
{3x}
so
what
are
you
going
to
do
when
Him
come
to
take
His
people)
Ooh
lody
doe
lody
day
Итак,
что
бы
вы
почувствовали,
если
бы
Сын
Человеческий
пришел
украсть
всех
избранных
Своих
в
один
прекрасный
день?
(Луки
17:
34)
встревоженный!
(Исаии
21:
3)
и
что
бы
вы
сказали,
если
бы
сын
Джа-Джа
пришел
забрать
всех
своих
детей
в
один
прекрасный
день?
(Лука
17:
35)
(так
что
же
ты
будешь
делать,
когда
он
придет
{3x}
так
что
же
ты
будешь
делать,
когда
он
придет,
чтобы
забрать
свой
народ)
ох,
Лоди
ДОУ,
Лоди
Дэй
(Chat
chorus)
(Чатский
припев)
So
do
you
hear
what
I
say?
This
tribulation
is
dreader
than
dread.
(Mal
4:
5)
(dreader
than
dread)
This
tribulation
it
is
redder
than
red.
(these
are
the
signs
of
the
times)
(Joel
2:
31)
This
tribulation
is
dreader
than
dread.
(Matt
24:
19)
(Revelation
time)
So
now
them
can't
buy
no
food
without
the
mark
of
the
beast
upon
them
head
(Rev
13:
17)
(upon
them
head)
(Ohh...)
Итак,
ты
слышишь,
что
я
говорю?
эта
скорбь
страшнее
страха.
(мал
4:
5)
(страшнее
страха)
эта
скорбь
краснее
красного.
(это
знамения
времен)
(Иоиль
2:
31)
эта
скорбь
страшнее
страха.
(Мф
24:
19)
(Время
откровения)
так
что
теперь
они
не
могут
купить
никакой
пищи
без
знака
зверя
на
их
голове
(Откр
13:
17)
(на
их
голове)
(Ох...)
You
must
face
the
truth
before
the
truth
faces
you
(Jn
8:
42-47)
and
deal
with
the
case
before
the
case
deals
with
you.
Well,
this
is
Tansoback
and
I
am
telling
you
the
truth
(Jn
8:
31
& Dan
7:
16).
Well
yet
your
face
it
still
is
wrinkled
and
screw
(a
scowl
or
frown).
I
am
telling
you
the
truth
people
(will)
wake
up
in
the
morning
just
to
see
that
their
family
is
gone,
(Lk
17:
34)
so
then
they
have
to
flee.
Them
accept
the
Christ
and
avoid
the
giateen
and
fight
against
the
mark
of
the
beast
(Rev
13:
16-17
& 20:
4).
(Chat
chorus)
Ты
должен
посмотреть
правде
в
глаза,
прежде
чем
истина
встретится
с
тобой
(Ин
8:
42-47)
, и
разобраться
с
делом,
прежде
чем
дело
коснется
тебя.
Что
ж,
это
Тансобак,
и
я
говорю
тебе
правду
(Ин
8:
31
и
дан
7:
16).
и
все
же
твое
лицо
все
еще
в
морщинах
и
к
черту
(хмурый
взгляд
или
хмурый
взгляд).
я
говорю
вам
правду,
люди
(будут)
просыпаться
утром
только
для
того,
чтобы
увидеть,
что
их
семьи
больше
нет
(ЛК
17:
34)
, поэтому
им
придется
бежать.
они
принимают
Христа,
избегают
гиатина
и
борются
против
знака
Божьего.
зверь
(Откр.
13:
16-17
& 20:
4).
( чат
припев)
Say
do
you
hear
what
I
say?
This
tribulation
is
dreader
than
dread.
(Jn
16:
33)
(dreader
than
dread).
This
tribulation
it
is
redder
than
red.
(Acts
2:
20)
(Ooh
Lord
have
mercy
yeah)
This
tribulation
is
dreader
than
dread.
(Matt
24:
19)
(Revelation
time)
Cha
man
it's
tougher
than
tough
and
it's
rougher
than
rough
enough
bloodshed
(Rev
6:
9)
(upon
them
head)
Скажи,
слышишь
ли
ты,
что
я
говорю?
эта
скорбь
страшнее
страха.
(Ин
16:
33)
(страшнее
страха)
эта
скорбь
краснее
красного.
(деяния
2:
20)
(О,
Господи,
помилуй,
да)
эта
скорбь
страшнее
страха.
(Мф
24:
19)
(Время
откровения)
Ча-Ман,
это
жестче,
чем
жесткое,
и
это
грубее,
чем
достаточно
грубое
кровопролитие
(Откр
6:
9)
(на
их
голову)
Just
like
a
thief
in
the
night
he
is
going
to
come
collecting
his
children
(1Thes
5:
1-2).
A
thief
in
the
night
he
is
going
to
come.
This
is
a
warning
from
Jah
Jah
Son
(Lk
12:
39).
A
thief
in
the
night
he
is
going
to
come(Rev
4:
1).
The
returning
of
the
Son
of
Man
soon
come
(2Pet
3:
10).
You
better
be
prepared
(He
is
going
to
come
woy).
I
say
you
must
beware
(He
is
going
to
come
woy).
You
better
be
prepared
(1Thes
5:
6-7).
Coming
back
for
you
and
me
(Matt
24:
30-31).
Точно
так
же,
как
вор
в
ночи,
он
придет,
собирая
своих
детей
(1Фес
5:
1-2).
вор
в
ночи,
он
придет.
это
предупреждение
от
сына
Джа
Джа
(ЛК
12:
39).
вор
в
ночи,
он
придет(Откр
4:
1).
скоро
придет
возвращение
Сына
Человеческого
(2Пет
3:
10).
вам
лучше
быть
готовыми
(он
придет).
я
говорю,
что
вы
должны
остерегаться
(он
придет).
вам
лучше
быть
готовыми
(1Фес
5:
6-7).
назад
для
нас
с
тобой
(Мф
24:
30-31).
Like
a
bullet
shot
out
of
the
barrel
of
a
gun
(1Cor
15:
51)
(Bo
Bo).
So
shall
be
the
returning
of
the
Son
of
Man
(Matt
24:
27).
And
if
you
hear
this
tune
too
little
too
late
there
is
no
time
to
hesitate.
It
is
full
time
now
to
accept
the
Christ
(Rom
10:
9-10)
and
avoid
the
giateen-
(Rev
20:
4)
and
sing;
I
am
not
going
to
Bow,
Lord
I
am
not
going
to
Bow.
I
am
no
going
to
put
no
triple
six
upon
my
brow
(Rev
13:
16-18).
I
am
not
going
to
Bow,
Lord
I
am
not
going
to
Bow.
I
won't
put
the
Mark
of
the
Beast
upon
my
brow
Oh
Lord!
(Rev
20:
4)
Как
пуля,
выпущенная
из
ствола
ружья
(1Кор
15:
51)
(бо-бо).
так
будет
возвращение
Сына
Человеческого
(Мф
24:
27).
и
если
вы
услышите
эту
мелодию
слишком
поздно,
то
не
будет
времени
колебаться.
теперь,
чтобы
принять
Христа
(Рим
10:
9-10)
и
избежать
гиатина
(Откр
20:
4)
и
петь;
Я
не
собираюсь
кланяться,
Господи,
я
не
собираюсь
кланяться.
я
не
собираюсь
класть
тройную
шестерку
на
свое
чело
(Откр
13:
16-18).
я
не
Преклонюсь,
Господи,
я
не
Преклонюсь,
я
не
оставлю
клейма
зверя
на
своем
челе,
О
Господи!
(Откр
20:
4)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Mohr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.