Christafari - Visions of the Father - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Christafari - Visions of the Father




CHORUS:
Припев:
Visions of the Father are headed for me (Act 2: 17)
Видения отца направляются ко мне (акт 2: 17).
You got me dreaming of no other
Ты заставляешь меня мечтать ни о ком другом.
Destiny
Судьба
(2X)
(2 раза)
Now when the servant of Elisha
Теперь, когда слуга Елисея
He woke up early in the morning he saw an army (2Kings 6: 15)
Он проснулся рано утром и увидел армию (2Kings 6: 15).
With horses and chariots, they had surrounded the city--What a pity (2Kings 6: 15)
С лошадьми и колесницами они окружили город-Какая жалость (2 Царств 6: 15).
"Oh, my Lord, what shall we do?"
-О, Милорд, что нам делать?
The servant asked the Father for true (2Kings 6: 15)
Слуга просил отца об истине (2 Царств 6: 15).
"Don't be afraid," The prophet answered (2Kings 6: 16).
"Не бойся", - ответил Пророк (2 Царств 6: 16).
BRIDGE:
Переход:
Because those who are with us are more than those against us (2Kings 6: 16)
Потому что тех, кто с нами, больше, чем тех, кто против нас (2 Царств 6: 16).
I said those who are with us are more than those against us.
Я сказал, что тех, кто с нами, больше, чем тех, кто против нас.
(2X)
(2 раза)
Lord Help them to see.
Господи, помоги им увидеть.
(Chorus)
(Припев)
CHAT CHORUS:
ЧАТ-ПРИПЕВ:
We're talking visions of the Father
Мы говорим о видениях отца.
We're dreaming' (thinking) of no other
Мы мечтаем (думаем) ни о ком другом.
Well if a distraction
Ну, если отвлечься ...
Me telling' you no bother
Я говорю тебе не беспокойся
No deal with 'ism schism
Никакой сделки с измом-расколом
No want no devilism
Нет желания нет дьявольщины
Well inna this ya one vision of the Father.
Что ж, Инна, это твое единственное видение отца.
Because me sing well God He rule my destiny and put it right in front of me (Jer 29: 11)
Потому что я хорошо пою, Бог правит моей судьбой и ставит ее прямо передо мной (Иер 29: 11).
Woe yucka yoi
Горе Юкка йой
God Him rule my destiny for I was blind but now I can see (Psalm 146: 8).
Пусть Бог управляет моей судьбой, потому что я был слеп, но теперь я вижу (Псалом 146: 8).
(Chorus)
(Припев)
(Bridge).
(Переход).
And then Elisha prayed
И тогда Елисей помолился.
"O Lord, open his eyes
"Господи, открой ему глаза!
So he may soon realize." (2Kings 6: 17)
Так что он, возможно, скоро поймет " (2кингс 6: 17).
Then the Lord opened up the servant's eyes
Тогда Господь открыл глаза слуге.
And he looked unto the hills to his surprise (2Kings 6: 17)
И он взглянул на холмы, к своему удивлению (2 Царств 6: 17).
He saw a multitude of horses and chariots of fire
Он увидел множество коней и огненных колесниц.
Surrounding the anointed and the servant of Elisha (2Kings 6: 17)
Окружение помазанника и слуги Елисея (2 Царств 6: 17)
The enemy was blinded by the Lord God Messiah (2Kings 6: 18)
Враг был ослеплен Господом Богом Мессией (2 Царств 6: 18).
And to see this vision that is my desire.
И увидеть это видение - вот мое желание.
(Chorus)
(Припев)
(Chat Chorus)
(Чатский Припев)
Well young men will have visions
Что ж, у молодых людей будут видения.
Old men will dream dreams (Act 2: 17)
Старикам будут сниться сны (акт 2: 17)
And this is just a foretaste of what is to be
И это лишь предвкушение грядущего.
There is so much more that we cannot see
Есть еще столько всего, чего мы не можем увидеть.
We must wait patiently on the Almighty just to see (Psalm 37: 7).
Мы должны терпеливо ждать Всемогущего, чтобы просто увидеть (псалом 37: 7).
(Chorus)
(Припев)
What is your destination?
Куда ты направляешься?
(2X)
(2 раза)
Even though my enemies surround me
Даже несмотря на то, что мои враги окружают меня.
I can see Your angels all around me (Psalm 34: 7).
Я вижу вокруг себя твоих ангелов (Псалом 34: 7).
(2X)
(2 раза)
Destiny...
Судьба...





Авторы: winn, mohr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.