Текст и перевод песни Christian Anders - Es Fährt Ein Zug Nach Nirgendwo
Es
fährt
ein
Zug
nach
Nirgendwo
Это
поезд,
идущий
в
никуда
Mit
mir
allein
als
Passagier
Со
мной
наедине
в
качестве
пассажира
Mit
jeder
Stunde,
die
vergeht
С
каждым
часом,
который
проходит,
Führt
er
mich
weiter
weg
von
dir
Он
уводит
меня
все
дальше
от
тебя
Es
fährt
ein
Zug
nach
Nirgendwo
Это
поезд,
идущий
в
никуда
Den
es
noch
gestern
gar
nicht
gab
Которого
еще
вчера
вообще
не
было
Ich
hab'
gedacht,
du
glaubst
an
mich
Я
думал,
ты
веришь
в
меня
Und
dass
ich
dich
für
immer
hab'
И
что
ты
у
меня
навсегда
Es
fährt
ein
Zug
nach
Nirgendwo
Это
поезд,
идущий
в
никуда
Und
niemand
stellt
von
grün
auf
rot
das
Licht
И
никто
не
переключает
свет
с
зеленого
на
красный.
Macht
es
dir
wirklich
gar
nichts
aus
Ты
действительно
не
против
Dass
unser
Glück
mit
einem
Mal
zerbricht?
Что
однажды
наше
счастье
рухнет?
Es
fährt
ein
Zug
nach
Nirgendwo
Это
поезд,
идущий
в
никуда
Bald
bist
auch
du
genau
wie
ich
allein
Скоро
ты
тоже
будешь
одна,
как
и
я
Sag'
doch
ein
Wort,
sag'
nur
ein
Wort
Скажи
хоть
одно
слово,
скажи
только
одно
слово.
Und
es
wird
alles
so
wie
früher
sein
И
все
будет
так,
как
было
раньше
Oh
Maria,
ich
hab'
dich
lieb
О,
Мария,
я
люблю
тебя
Ich
hab'
dich
lieb,
bitte
glaube
mir
Я
люблю
тебя,
пожалуйста,
поверь
мне
Was
auch
immer
mit
der
anderen
war
Что
бы
ни
было
с
другой
Das
ist
vorbei,
ich
schwöre
es
dir
Все
кончено,
клянусь
тебе.
Oh
Maria,
du
lässt
mich
gehen
О,
Мария,
ты
отпускаешь
меня
Doch
eine
Träne
in
deinem
Blick
Но
слеза
в
твоем
взгляде
Eine
Träne
hab'
ich
gesehen
Я
видел
слезу,
Will
sie
mir
sagen,
komm
doch
zurück?
Она
хочет
сказать
мне,
все-таки
вернись?
Die
Zeit
verrinnt,
die
Stunden
gehen
Время
уходит,
часы
идут
Bald
bricht
ein
neuer
Tag
heran
Скоро
наступит
новый
день
Noch
ist
es
nicht
für
uns
zu
spät
Для
нас
еще
не
слишком
поздно
Doch
wenn
die
Tür
sich
schließt,
was
dann?
Но
если
дверь
закроется,
что
тогда?
Es
fährt
ein
Zug
nach
Nirgendwo
Это
поезд,
идущий
в
никуда
Den
es
noch
gestern
gar
nicht
gab
Которого
еще
вчера
вообще
не
было
Ich
hab'
gedacht,
du
glaubst
an
mich
Я
думал,
ты
веришь
в
меня
Und
dass
ich
dich
für
immer
hab'
И
что
ты
у
меня
навсегда
Es
fährt
ein
Zug
nach
Nirgendwo
Это
поезд,
идущий
в
никуда
Und
niemand
stellt
von
grün
auf
rot
das
Licht
И
никто
не
переключает
свет
с
зеленого
на
красный.
Macht
es
dir
wirklich
gar
nichts
aus
Ты
действительно
не
против
Dass
unser
Glück
mit
einem
Mal
zerbricht?
Что
однажды
наше
счастье
рухнет?
Es
fährt
ein
Zug
nach
Nirgendwo
Это
поезд,
идущий
в
никуда
Bald
bist
auch
du
genau
wie
ich
allein
Скоро
ты
тоже
будешь
одна,
как
и
я
Sag'
doch
ein
Wort,
sag'
nur
ein
Wort
Скажи
хоть
одно
слово,
скажи
только
одно
слово.
Und
es
wird
alles
so
wie
früher
sein
И
все
будет
так,
как
было
раньше
Oh
Maria,
ich
hab'
dich
lieb
О,
Мария,
я
люблю
тебя
Ich
hab'
dich
lieb,
bitte
glaube
mir
Я
люблю
тебя,
пожалуйста,
поверь
мне
Was
auch
immer
mit
der
anderen
war
Что
бы
ни
было
с
другой
Das
ist
vorbei,
ich
schwöre
es
dir
Все
кончено,
клянусь
тебе.
Oh
Maria,
du
lässt
mich
gehen
О,
Мария,
ты
отпускаешь
меня
Doch
eine
Träne
in
deinem
Blick
Но
слеза
в
твоем
взгляде
Eine
Träne
hab'
ich
gesehen
Я
видел
слезу,
Will
sie
mir
sagen,
komm
doch
zurück?
Она
хочет
сказать
мне,
все-таки
вернись?
Oh
Maria,
du
lässt
mich
gehen
О,
Мария,
ты
отпускаешь
меня
Doch
eine
Träne
in
deinem
Blick
Но
слеза
в
твоем
взгляде
Eine
Träne,
die
hab'
ich
gesehen
Слеза,
которую
я
видел
Willst
du
mir
sagen,
komm
doch
zurück?
Ты
хочешь
сказать
мне,
все-таки
вернись?
Oh
Maria,
ich
hab'
dich
lieb
О,
Мария,
я
люблю
тебя
(Es
fährt
ein
Zug
nach
Nirgendwo)
(Это
поезд,
идущий
в
никуда)
(Es
fährt
ein
Zug
nach
Nirgendwo)
(Это
поезд,
идущий
в
никуда)
(Es
fährt
ein
Zug
nach
Nirgendwo)
(Это
поезд,
идущий
в
никуда)
(Es
fährt
ein
Zug
nach
Nirgendwo)
(Это
поезд,
идущий
в
никуда)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joachim Relin, Joachim Heider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.