Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eterna Soledad
Вечная одиночество
Eterna
soledad
Вечное
одиночество
El
tiempo
danza
en
la
madrugada,
Время
танцует
на
рассвете,
Y
no
puedés
dormir
si
están
И
ты
не
можешь
уснуть,
когда
Todas
las
luces
apagadas.
Все
огни
погашены.
Ya
se
fue
el
tren
y
esta
calle
Поезд
уже
ушел,
и
эта
улица
Nunca
más
será
igual.
Никогда
не
будет
прежней.
Aprendiste
a
tener
miedo
pero
Ты
научилась
бояться,
но
Hay
que
correr
el
riesgo
Нужно
рискнуть,
De
levantarse
y
seguir
cayendo.
Подняться
и
продолжать
падать.
No
hay
nada
que
perder
Нечего
терять,
Cuando
ya
nada
queda
en
el
vaso.
Когда
в
стакане
ничего
не
осталось.
Y
no
puedés
saber
qué
fuerte
И
ты
не
можешь
знать,
насколько
сильна
Es
el
poder
de
un
abrazo.
Сила
объятий.
Ya
se
fue
el
tren
y
esta
calle
Поезд
уже
ушел,
и
эта
улица
Nunca
más
será
igual.
Никогда
не
будет
прежней.
Aprendiste
a
tener
miedo
pero
Ты
научилась
бояться,
но
Hay
que
correr
el
riesgo
Нужно
рискнуть,
De
levantarse
y
seguir
cayendo.
Подняться
и
продолжать
падать.
Pero
hay
que
correr
el
riesgo
Но
нужно
рискнуть,
De
levantarse
y
seguir
cayendo
Подняться
и
продолжать
падать.
Yo
lo
se
que
nadie
te
dijo
para
que
todos
se
estan
aqui
Я
знаю,
что
никто
тебе
не
сказал,
зачем
все
здесь.
Yo
se
la
soledad
Я
знаю,
одиночество
Te
da
un
cierto
confort,
no
te
deja
mirar
Дарит
тебе
некий
комфорт,
не
позволяет
видеть.
Eterna
soledad,
eterna
soledad
Вечное
одиночество,
вечное
одиночество.
Se
la
quien
te
buscan
tu
consejo,
hay
que
correr
el
riesgo
Знаю,
что
ищут
твоего
совета,
нужно
рискнуть,
De
levantarse
y
seguir
cayendo,
pero
hay
que
correr
el
riesgo
Подняться
и
продолжать
падать,
но
нужно
рискнуть,
De
levantarse.
y
seguir
cayendo
Подняться
и
продолжать
падать.
Eterna
soledad.
Вечное
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Daniel Staiti Lucero, Horacio Eduardo Cantero Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.