Текст и перевод песни Christian Death - A Widow's Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
widow
dreams
of
her
fallen
angel
Вдове
снится
её
падший
ангел,
The
broken
branch,
an
empty
manger
Сломанная
ветвь,
пустые
ясли.
A
widow
dreams
of
her
life
with
the
savior
Вдове
снится
её
жизнь
со
спасителем,
Falls
to
her
kneew
and
begs
for
more
Она
падает
на
колени
и
молит
о
большем.
But
the
fields
are
filled
with
nightmare
prophecies
Но
поля
полны
кошмарных
пророчеств,
Shadows
cast
upon
her
fading
hope
to
be
Тени
ложатся
на
её
угасающую
надежду
быть.
A
virgin
widow
walks
through
lanes
of
memory
Девственная
вдова
идёт
по
переулкам
памяти,
Invokes
the
past,
that
it
might
save
her
Взывая
к
прошлому,
чтобы
оно
спасло
её.
An
aging
widow
weeps
and
turns
towards
the
wall
Стареющая
вдова
плачет
и
поворачивается
к
стене,
Voices
shout
out
names
of
those
she
can't
recall
Голоса
выкрикивают
имена
тех,
кого
она
не
может
вспомнить.
A
widow
dreams
of
sons,
of
daughter
Вдове
снятся
сыновья,
дочери,
Endless
nights
spent
in
silent
slaughter,
Бесконечные
ночи,
проведённые
в
безмолвной
бойне,
Endless
nights
sent
in
silent
slaughter
Бесконечные
ночи,
проведённые
в
безмолвной
бойне.
A
widow
dreams
of
love
lost
or
thrown
away
Вдове
снится
любовь,
потерянная
или
отвергнутая,
Searching
for
the
light
of
the
day
that
might
relieve
her
Она
ищет
свет
дня,
который
мог
бы
облегчить
её
боль.
A
widow
dreams
of
her
fallen
angel
Вдове
снится
её
падший
ангел,
A
broken
heart,
no
memory
can
save
her
Разбитое
сердце,
никакая
память
не
может
спасти
её.
A
widow
looks
upon
her
eyeless
saviour
Вдова
смотрит
на
своего
безглазого
спасителя,
Begs
for
the
strength
to
end
it
all
Молит
о
силах
покончить
со
всем
этим.
But
the
fields
are
filled
with
nightmare
prophecies
Но
поля
полны
кошмарных
пророчеств,
No
hope
of
finding
mercy
in
theis
entity
Нет
надежды
найти
пощаду
в
этой
сущности.
A
virgin
widow
lays
down
amongst
the
leaves
Девственная
вдова
ложится
среди
листьев,
Invokes
the
past
but
it
can't
save
her
Взывает
к
прошлому,
но
оно
не
может
спасти
её.
An
aging
widow
weeps
and
builds
another
wall
Стареющая
вдова
плачет
и
строит
ещё
одну
стену,
Voices
silent
now,
no
screams
or
mocking
calls
Голоса
теперь
молчат,
никаких
криков
или
насмешливых
зовов.
Endless
nights
spent
twith
thoughts
that
always
taunt
her,
Бесконечные
ночи,
проведённые
с
мыслями,
которые
всегда
преследуют
её,
Endless
nights
spent
with
thoughts
that
always
taunt
her
Бесконечные
ночи,
проведённые
с
мыслями,
которые
всегда
преследуют
её.
A
widow
fails
to
find
her
love
and
drifts
away
Вдова
не
может
найти
свою
любовь
и
уходит
прочь,
Turning
out
the
light
of
day
that
did
deceive
her
Гася
свет
дня,
который
обманул
её.
A
widow's
dream
comes
to
a
close
Сон
вдовы
подходит
к
концу.
A
widow's
dream
Сон
вдовы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rozz Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.