Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awake at the Wall
Erwacht an der Mauer
In
decadence
and
sane
In
Dekadenz
und
bei
Verstand
I
stood
by
the
wall
Stand
ich
an
der
Mauer
Thought
I'd
left
myself
at
home
Dachte,
ich
hätte
mich
zu
Hause
gelassen
Thought
I'd
turned
my
back
to
stone
Dachte,
ich
hätte
mich
zu
Stein
gewandt
But
all
the
strangers
knew
my
name
Aber
alle
Fremden
kannten
meinen
Namen
All
but
one
who
turned
away
Alle
außer
einem,
der
sich
abwandte
In
fear
he'd
been
there
once
before
Aus
Angst,
er
wäre
schon
einmal
dort
gewesen
Behind
that
same
tormented
door
Hinter
derselben
gequälten
Tür
I
saw
his
bed
amazing
Ich
sah
sein
Bett,
erstaunlich
I
stole
his
coat
to
save
the
cold
Ich
stahl
seinen
Mantel,
um
der
Kälte
zu
trotzen
Burnt
my
speech
to
keep
him
warm
Verbrannte
meine
Rede,
um
ihn
warm
zu
halten
Dropped
a
boy's
mouth
for
my
own
Gab
den
Mund
eines
Jungen
auf
für
meinen
eigenen
But
beauty's
left
the
aging
for
his
youth
Doch
Schönheit
hat
das
Altern
verlassen
für
seine
Jugend
I
want
to
press
my
lips
Ich
will
meine
Lippen
pressen
To
his
winter
chill
flesh
Auf
sein
winterkaltes
Fleisch
And
press
his
hands
to
the
sky
Und
seine
Hände
zum
Himmel
pressen
I
want
to
sleep
in
the
night
In
his
eyes
in
the
rain
in
Berlin
Ich
will
schlafen
in
der
Nacht
In
seinen
Augen
im
Regen
in
Berlin
I
want
to
sleep
in
the
night
In
his
eyes
in
the
rain
in
Berlin
Ich
will
schlafen
in
der
Nacht
In
seinen
Augen
im
Regen
in
Berlin
I
want
to
sleep
in
the
night
In
his
eyes
in
the
rain
in
Berlin
Ich
will
schlafen
in
der
Nacht
In
seinen
Augen
im
Regen
in
Berlin
(Words:
Rozz
Williams)
(Text:
Rozz
Williams)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Parkinson, C. Smith, Tony Valor, R. C. Williams, Gitane Demone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.