Текст и перевод песни Christian Death - Psalm (Maggot's Lair)
Psalm (Maggot's Lair)
Псалом (Личиночное логово)
After
murder,
we
encounter
После
убийства
мы
сталкиваемся
The
great
mystery
С
великой
тайной
That
which
surpasses
the
human
Той,
что
превосходит
человеческий
Experience,
the
human
disease
Опыт,
человеческий
недуг
Directly
before,
a
moment
or
Непосредственно
до,
через
мгновение
или
Two
after
and
essentially
Два
после
и,
по
сути,
During
murder
- great
mysteries
Во
время
убийства
– великие
тайны
Animal
introduction,
the
first
Животное
начало,
первый
Prehistoric
urge
instilled
at
Доисторический
инстинкт,
вселённый
при
The
first
cries
of
freedom
Первые
крики
свободы
If
only
from
the
womb
Хотя
бы
из
чрева
And
birth
and
death
do
not
end
it
И
рождение
и
смерть
не
прекратят
этого
This
transgression
is
perhaps
Это
прегрешение,
возможно,
And
final
step
in
the
evolutionary
stage
И
последний
шаг
на
пути
эволюции
Before
and
after
reincarnation
До
и
после
реинкарнации
Seen
through
the
muderer's
eyes...
В
глазах
убийцы...
The
only
true
free
spirit
Единственный,
кто
поистине
свободен
духом
Dark
horse
rider
Всадник
на
тёмном
коне
Maggot's
lair
- blindess
Личиночное
логово
– слепота
The
first
incision
fulfills
the
need
for
the
last
Первый
надрез
удовлетворяет
потребность
в
последнем
Seen
through
animal
eyes
В
глазах
животного
And
God's
eye
И
в
глазах
Бога
Through
the
murderer's
eye
В
глазах
убийцы
The
first
incision
fulfills
the
Первый
надрез
удовлетворяет
And
God's
eye
И
в
глазах
Бога
The
lord
is
my
shepherd;
Господь
– пастырь
мой;
I
shall
always
want
Мне
всегда
будет
мало
He
maketh
me
to
lie
in
Он
заставляет
меня
лежать
в
Wait
for
rapture
Ожидании
восторга
He
leadeth
me
to
vile
Ведёт
меня
к
мерзким
Waters,
He
destroyeth
Водам,
Он
уничтожает
My
soul,
He
leadeth
me
Душу
мою,
Он
ведёт
меня
In
the
path
of
blindness
Стезёй
слепоты
For
his
name's
sake
Ради
имени
Своего
In
the
valley
of
the
Во
тьме
долины
Shadow
of
death
Смертной
тени
Thou
appeareth
before
me
Ты
появляешься
предо
мной
In
robes
of
silicon
and
В
одеждах
из
кремния
и
Thou
doth
defile
me
as
Ты
оскверняешь
меня,
как
No
other
has
before
thee
Никто
до
тебя
I
fear
all
life-for
thou
art
with
me
Я
страшусь
всей
жизни,
ибо
ты
со
мной
Thy
rod
and
staff
serve
Твой
жезл
и
посох
служат
To
defeat
me
Чтобы
сокрушить
меня
In
the
presence
of
mine
Пред
лицом
врагов
Thou
annointest
my
head
with
scalding
oils
Ты
помазываешь
голову
мою
кипящим
елеем
My
blood
runneth
over
Кровь
моя
льётся
через
край
Surely
goodness
and
Воистину,
благо
и
Forsake
me
all
the
days
ят
меня
во
все
дни
And
I
shall
dwell
under
И
буду
обитать
я
под
Ground,
under
foot
Землёй,
под
пятой
Forever
in
the
presence
of
mine
enemies
Вовеки
пред
лицом
врагов
моих
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.