Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spectre (Love Is Dead)
Gespenst (Liebe ist tot)
Expecting
turn
as
the
bullet
pains
(a
play
on
pain/turn)
Erwarte
die
Wendung,
während
die
Kugel
schmerzt
(ein
Spiel
mit
Schmerz/Wendung)
The
bed
is
tangled
on
the
floor
(You'd
better
start
and
get
out
boy?)
Das
Bettzeug
liegt
verworren
auf
dem
Boden
(Du
solltest
besser
aufbrechen
und
gehen?)
Last
night
was
all
a
mistake,
love
Letzte
Nacht
war
alles
ein
Fehler,
Liebling
You've
gotta
wanna
stay,
I
wanna
stay
Du
musst
bleiben
wollen,
ich
will
bleiben
You
can't
always
want
always
Du
kannst
nicht
immer
alles
wollen
You
go
slow
and
go
slower
Du
wirst
langsam
und
langsamer
I
found
your
soul
smashed
on
these
stairs
Ich
fand
deine
Seele
zerschmettert
auf
dieser
Treppe
Right
or
wrong?
Richtig
oder
falsch?
Lament
stands
backed
in
corners
Klage
steht
in
Ecken
gedrängt
(It's
all
a
mistake)
(Es
ist
alles
ein
Fehler)
You
know
you're
sorry,
you're
sorry,
you're
sorry,
your
soul...
Du
weißt,
es
tut
dir
leid,
es
tut
dir
leid,
es
tut
dir
leid,
deine
Seele...
(It's
all
a
mistake)
(Es
ist
alles
ein
Fehler)
Put
our
loved
ones
in
the
oceans
Legten
unsere
Liebsten
in
die
Ozeane
(It's
all
a
mistake)
(Es
ist
alles
ein
Fehler)
We've
spent
our
loving
on
the
cold
steps
Wir
haben
unsere
Liebe
auf
den
kalten
Stufen
verbracht
But
one
of
these
days
Aber
eines
Tages
Can
our
love
be
strong?
Oh
don't
say
no
Kann
unsere
Liebe
stark
sein?
Oh
sag
nicht
nein
You're
sorry,
you're
sorry,
your
soul
Es
tut
dir
leid,
es
tut
dir
leid,
deine
Seele
Your
soul
is
old
boy
Deine
Seele
ist
alt
You
found
it
stolen,
it's
stolen
Du
fandest
sie
gestohlen,
sie
ist
gestohlen
You
found
it
stolen,
it's
stolen
Du
fandest
sie
gestohlen,
sie
ist
gestohlen
(It's
all
a
mistake)
(Es
ist
alles
ein
Fehler)
You're
falling
onto
roses...
Oh...
Du
fällst
auf
Rosen...
Oh...
How
can
the
stolen
be
sto...
love
child
bring
holding
between
us
Wie
kann
das
Gestohlene
gest...
Liebeskind
bring
Halt
zwischen
uns
You
fall
in
love
but
still
it
must
be
me
Du
verliebst
dich,
aber
trotzdem
muss
ich
es
sein
You
fall
in
love
but
still
it
must
be
me
Du
verliebst
dich,
aber
trotzdem
muss
ich
es
sein
You
fall
in
love
and
not
a
stone
will
grow
Du
verliebst
dich
und
kein
Stein
wird
wachsen
(It's
all
a
mistake)
(Es
ist
alles
ein
Fehler)
You
fall
in
love
when
it's
dead
and
not
a
stone
will
grow
Du
verliebst
dich,
wenn
es
tot
ist,
und
kein
Stein
wird
wachsen
(It's
all
a
mistake)
(Es
ist
alles
ein
Fehler)
You'd
better
not
stay,
not
stay
Du
solltest
besser
nicht
bleiben,
nicht
bleiben
You'd
better
not
stay,
not
stay
Du
solltest
besser
nicht
bleiben,
nicht
bleiben
Oh
only
now
(fall
on
me
now?)
Oh
nur
jetzt
(fall
auf
mich
jetzt?)
Oh
only
love
is
dead
Oh
nur
die
Liebe
ist
tot
Oh
only
love
is
dead
Oh
nur
die
Liebe
ist
tot
Oh
our
love
has
been
stolen
Oh
unsere
Liebe
wurde
gestohlen
You'd
better
not
stay,
not
stay
Du
solltest
besser
nicht
bleiben,
nicht
bleiben
(It's
all
a
mistake)
(Es
ist
alles
ein
Fehler)
You'd
better
not
stay,
not
stay
Du
solltest
besser
nicht
bleiben,
nicht
bleiben
(Oh
our
love
has
been
stolen)
(Oh
unsere
Liebe
wurde
gestohlen)
(It's
all
a
mistake)
(Es
ist
alles
ein
Fehler)
Oh
only
love
is
dead
Oh
nur
die
Liebe
ist
tot
(Oh
our
love
has
been
stolen)
(Oh
unsere
Liebe
wurde
gestohlen)
Oh
only
love
is
dead
Oh
nur
die
Liebe
ist
tot
Our
love
is
stolen
Unsere
Liebe
ist
gestohlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rozz Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.