Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce monde (Mio mondo) [Version 2012]
Diese Welt (Mio mondo) [Version 2012]
Chaque
jour
j'ouvre
les
yeux
sur
toi
Jeden
Tag
öffne
ich
die
Augen
für
dich
Chaque
nuit
vient
les
fermer
sur
toi
Jede
Nacht
schließe
ich
sie
für
dich
Tu
souris
et
je
suis
le
plus
heureux
Du
lächelst
und
ich
bin
der
Glücklichste
Loin
de
toi
je
suis
si
malheureux
Fern
von
dir
bin
ich
so
unglücklich
Chaque
fois
que
tu
as
cru
en
moi
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mich
geglaubt
hast
Tu
sais
bien
que
j'ai
gagné
pour
toi
Du
weißt
genau,
dass
ich
für
dich
gewonnen
habe
Ton
amour
me
suffirait
Deine
Liebe
würde
mir
reichen
Pour
te
donner
un
monde
entier
Um
dir
eine
ganze
Welt
zu
geben
Et
ce
monde
sera
fait
pour
toi
Und
diese
Welt
wird
für
dich
gemacht
sein
Et
personne
ne
n'y
viendra
que
toi
Und
niemand
außer
dir
wird
dorthin
kommen
Notre
vie
commencerait
Unser
Leben
würde
beginnen
Et
tu
vivrais
dans
ce
monde
à
moi
Und
du
würdest
in
dieser
meiner
Welt
leben
Ton
amour
me
suffirait
Deine
Liebe
würde
mir
reichen
Pour
te
donner
un
monde
entier
Um
dir
eine
ganze
Welt
zu
geben
Et
ce
monde
sera
fait
pour
toi
Und
diese
Welt
wird
für
dich
gemacht
sein
Et
personne
ne
n'y
viendra
que
toi
Und
niemand
außer
dir
wird
dorthin
kommen
Si
jamais
tu
me
quittais
il
est
écrit
que
la
vie
Wenn
du
mich
jemals
verlassen
würdest,
steht
geschrieben,
dass
das
Leben
Toute
la
vie
serait
finie
pour
moi
Das
ganze
Leben
für
mich
zu
Ende
wäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Sbriccoli, Giovanni Meccia, Italo Nicola Greco, Carlo Pes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.