Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les yeux d'une femme
Die Augen einer Frau
J'ai
joué
Bogart
pour
Laureen
Bacall,
aux
yeux
d'une
femme
Ich
spielte
Bogart
für
Laureen
Bacall,
in
den
Augen
einer
Frau
Désabusé
mais
sentimental,
aux
yeux
d'une
femme
Desillusioniert,
aber
sentimental,
in
den
Augen
einer
Frau
Quand
elle
est
entrée
dans
ma
vie
ce
vendredi
Als
sie
an
jenem
Freitag
in
mein
Leben
trat
J'savais
pas
c'qu'étaient
les
yeux
d'une
femme
Wusste
ich
nicht,
was
die
Augen
einer
Frau
sind
C'est
l'Eldorado
couvert
de
larmes,
les
yeux
d'une
femme
Es
ist
das
Eldorado
voller
Tränen,
die
Augen
einer
Frau
Un
mélange
d'érotisme
et
de
charme,
les
yeux
d'une
femme
Eine
Mischung
aus
Erotik
und
Charme,
die
Augen
einer
Frau
Quand
elle
me
regarde
j'ai
l'impression
d'l'embrasser
Wenn
sie
mich
ansieht,
habe
ich
das
Gefühl,
sie
zu
küssen
Je
n'sais
plus
parler
aux
yeux
d'une
femme
Ich
weiß
nicht
mehr
zu
sprechen
vor
den
Augen
einer
Frau
J'aime
tous
ces
longs
silences
fragiles
Ich
liebe
all
diese
langen,
zerbrechlichen
Stillen
Qui
planent
entre
nous
deux
en
gris,
en
bleu
Die
zwischen
uns
beiden
schweben,
in
Grau,
in
Blau
J'aime
ces
instants
d'amour
cachés
Ich
liebe
diese
Momente
versteckter
Liebe
Plus
forts
que
les
aveux
des
amoureux
Stärker
als
die
Geständnisse
der
Verliebten
J'abandonne
Mozart
et
Picasso
aux
yeux
d'une
femme
Ich
gebe
Mozart
und
Picasso
auf
für
die
Augen
einer
Frau
J'te
dis
tout
l'or
du
monde
c'est
zéro,
aux
yeux
d'une
femme
Ich
sage
dir,
alles
Gold
der
Welt
ist
nichts
wert,
angesichts
der
Augen
einer
Frau
J'n'ai
pas
besoin
d'la
voir
en
film
ou
en
photo
Ich
brauche
sie
nicht
im
Film
oder
auf
Fotos
zu
sehen
J'sais
trop
bien
sentir
les
yeux
d'une
femme
Ich
weiß
nur
zu
gut,
die
Augen
einer
Frau
zu
fühlen
J'aime
tous
ces
longs
silences
fragiles
Ich
liebe
all
diese
langen,
zerbrechlichen
Stillen
Qui
planent
entre
nous
deux
en
gris,
en
bleu
Die
zwischen
uns
beiden
schweben,
in
Grau,
in
Blau
J'aime
ces
instants
d'amour
cachés
Ich
liebe
diese
Momente
versteckter
Liebe
Plus
forts
que
les
aveux
des
amoureux
Stärker
als
die
Geständnisse
der
Verliebten
Tu
n'peux
pas
comparer
l'Amérique
aux
yeux
d'une
femme
Du
kannst
Amerika
nicht
vergleichen
mit
den
Augen
einer
Frau
Tu
n'peux
pas
préférer
la
musique
aux
yeux
d'une
femme
Du
kannst
die
Musik
nicht
vorziehen
den
Augen
einer
Frau
Les
chagrins
d'amour,
il
n'faut
même
pas
y
penser
An
Liebeskummer
darf
man
gar
nicht
erst
denken
Pour
n'pas
voir
pleurer
les
yeux
d'une
femme
Um
die
Augen
einer
Frau
nicht
weinen
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Nevins, C. Hicks, D. Barbelivien, M. Nevins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.