Текст и перевод песни Christian Delagrange - Rosetta
Depuis
que
je
suis
amoureux
de
toi,
Rosetta
С
тех
пор
как
я
был
влюблен
в
тебя,
Розетта.
Je
voudrais
le
crier
sur
les
toits,
oui
Rosetta
Я
хотел
бы
кричать
об
этом
с
крыш,
да
Розетта
Moi
qui
ne
croyais
pas
à
l'amour
Я
не
верю
в
любовь
Je
deviens
pour
toi
le
troubadour
Я
становлюсь
для
тебя
трубадуром
Je
m'ennuyais
de
la
vie
avant
toi
Rosetta
Мне
было
скучно
жить
до
тебя,
Розетта.
Moi
qui
n'étais
presque
rien
sans
toi,
oui
Rosetta
Я,
который
был
почти
ничем
без
тебя,
да
Розетта
Je
me
sens
bien
plus
heureux
qu'un
roi
Я
чувствую
себя
намного
счастливее,
чем
король
Quand
tu
viens
te
serrer
contre
moi,
te
blottir
dans
mes
bras
Когда
ты
придешь
и
прижмешься
ко
мне,
прижмешься
ко
мне
в
объятиях
J'ai
envie
de
te
faire
l'amour
Я
хочу
заняться
с
тобой
любовью.
Quand
vient
la
nuit,
quand
vient
le
jour
Когда
наступает
ночь,
когда
наступает
день
Te
voir
sans
peur
désobéir
à
ta
pudeur
Видеть,
как
ты
не
боишься
ослушаться
своей
скромности
Je
voudrais
te
faire
découvrir
Я
хотел
бы
познакомить
тебя
с
этим.
Tous
les
secrets
de
tes
désirs
Все
секреты
твоих
желаний
Et
voir
ton
corps
m'appartenir
И
видеть,
как
твое
тело
принадлежит
мне.
Jusqu'au
délire
До
безумия
Moi
qui
n'aimais
pas
la
vie
avant
toi,
Rosetta
Мне
не
нравилась
жизнь
до
тебя,
Розетта.
Je
la
bénis
de
t'avoir
fait
naître
un
jour
pour
moi
Я
благословляю
ее
за
то,
что
она
однажды
родила
тебя
для
меня
Je
l'envie
de
t'avoir
aimée
Я
хочу
тебя
любимый
Avant
moi,
mais
grâce
à
cette
fée,
tu
as
pu
exister
До
меня,
но
благодаря
этой
фее
ты
смог
существовать.
J'ai
envie
de
te
faire
l'amour
Я
хочу
заняться
с
тобой
любовью.
Quand
vient
la
nuit,
quand
vient
le
jour
Когда
наступает
ночь,
когда
наступает
день
Te
voir
sans
peur
désobéir
à
ta
pudeur
Видеть,
как
ты
не
боишься
ослушаться
своей
скромности
Je
voudrais
te
faire
découvrir
Я
хотел
бы
познакомить
тебя
с
этим.
Tous
les
secrets
de
tes
désirs
Все
секреты
твоих
желаний
Et
voir
ton
corps
m'appartenir
И
видеть,
как
твое
тело
принадлежит
мне.
Jusqu'au
délire
До
безумия
Je
t'aime,
je
t'aime,
ô
Rosetta!
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
о
Розетта!
J'ai
besoin
de
toi,
de
ton
sourire
Мне
нужна
ты,
твоя
улыбка.
Je
t'aime,
oh
oui
je
t'aime,
ô
Rosetta!
Я
люблю
тебя,
О
да,
я
люблю
тебя,
о
Розетта!
J'ai
envie
de
te
toi
Я
хочу
тебя.
Jusqu'au
délire
До
безумия
Je
t'aime,
oh
oui
je
t'aime,
ô
Rosetta!
Я
люблю
тебя,
О
да,
я
люблю
тебя,
о
Розетта!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricia Carli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.