Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivre sans amour
Ohne Liebe leben
Le
railway
qui
s'éteint
sur
mon
dernier
espoir,
Die
Lichter
der
Bahn,
die
über
meiner
letzten
Hoffnung
erlöschen,
J'ai
attendu
pour
rien,
fou
d'y
chercher
ton
regard.
Ich
habe
umsonst
gewartet,
verrückt
danach,
dort
deinen
Blick
zu
suchen.
L'aéroport
se
vide,
le
regret
m'envahit,
Der
Flughafen
leert
sich,
Bedauern
überkommt
mich,
Je
repars
tranquille
mais
une
larme
me
trahit.
Ich
gehe
ruhig
weg,
aber
eine
Träne
verrät
mich.
Je
veux
vivre
sans
amour
{x2}
Ich
will
ohne
Liebe
leben
{x2}
Je
reste
dans
l'ombre,
je
n'ose
pas
éclairer
Ich
bleibe
im
Schatten,
ich
wage
nicht,
Licht
zu
machen
Et,
même
vide,
cette
chambre
m'empêche
de
t'oublier.
Und
selbst
leer
hindert
mich
dieses
Zimmer
daran,
dich
zu
vergessen.
Je
suis
allé
dormir
dans
un
fauteuil,
à
côté,
Ich
bin
in
einem
Sessel
daneben
eingeschlafen,
J'ai
même
voulu
t'écrire
mais
j'ai
tout
déchiré.
Ich
wollte
dir
sogar
schreiben,
aber
ich
habe
alles
zerrissen.
Je
veux
vivre
sans
amour
{x2}
Ich
will
ohne
Liebe
leben
{x2}
Pourtant,
si
tu
voulais,
tout
pourrait
recommencer,
Doch,
wenn
du
wolltest,
könnte
alles
wieder
beginnen,
La
vie
à
tes
côtés
serait
plus
belle
que
jamais.
Das
Leben
an
deiner
Seite
wäre
schöner
als
je
zuvor.
Un
souffle,
un
mot,
un
rien
pourraient
tout
effacer,
Ein
Hauch,
ein
Wort,
ein
Nichts
könnten
alles
auslöschen,
Sans
savoir
d'où
tu
viens,
on
recommencerait.
Ohne
zu
wissen,
woher
du
kommst,
würden
wir
neu
anfangen.
J'ai
tant
besoin
d'amour
{x2}
Ich
brauche
so
sehr
Liebe
{x2}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Delagrange, Jack Levy
Альбом
Rosetta
дата релиза
29-05-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.