Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
desert
road
from
vegas
to
nowhere,
Eine
Wüstenstraße
von
Vegas
ins
Nirgendwo,
Some
place
better
than
where
you've
been.
Ein
Ort,
besser
als
wo
du
warst.
A
coffee
machine
that
needs
some
fixing
Eine
Kaffeemaschine,
die
Reparatur
braucht
In
a
little
café
just
around
the
bend.
In
einem
kleinen
Café
gleich
um
die
Ecke.
I
am
calling
you.
Ich
rufe
dich.
Can't
you
hear
me?
Hörst
du
mich
nicht?
I
am
calling
you.
Ich
rufe
dich.
A
hot
dry
wind
blows
right
through
me.
Ein
heißer,
trockener
Wind
fegt
durch
mich.
The
baby's
crying
and
I
can't
sleep,
Das
Baby
weint
und
ich
kann
nicht
schlafen,
But
we
both
know
a
change
is
coming,
Doch
wir
wissen
beide,
Veränderung
naht,
Coming
closer
sweet
release.
Näher
kommt
süße
Erlösung.
I
am
calling
you.
Ich
rufe
dich.
I
know
you
hear
me.
Ich
weiß,
du
hörst
mich.
I
am
calling
you.
Ich
rufe
dich.
I
am
calling
you.
Ich
rufe
dich.
I
know
you
hear
me.
Ich
weiß,
du
hörst
mich.
I
am
calling
you.
Ich
rufe
dich.
A
desert
road
from
vegas
to
nowhere,
Eine
Wüstenstraße
von
Vegas
ins
Nirgendwo,
Some
place
better
than
where
you've
been.
Ein
Ort,
besser
als
wo
du
warst.
A
coffee
machine
that
needs
some
fixing
Eine
Kaffeemaschine,
die
Reparatur
braucht
In
a
little
café
just
around
the
bend.
In
einem
kleinen
Café
gleich
um
die
Ecke.
A
hot
dry
wind
blows
right
through
me.
Ein
heißer,
trockener
Wind
fegt
durch
mich.
The
baby's
crying
and
I
can't
sleep
Das
Baby
weint
und
ich
kann
nicht
schlafen
And
I
can
feel
a
change
is
coming,
Und
ich
spüre,
Veränderung
naht,
Coming
closer
sweet
release.
Näher
kommt
süße
Erlösung.
I
am
calling
you.
Ich
rufe
dich.
Can't
you
hear
me?
Hörst
du
mich
nicht?
I
am
calling
you.
Ich
rufe
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Telson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.