Christian Ferras feat. Philharmonia Orchestra - Bruch - II Adagio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Christian Ferras feat. Philharmonia Orchestra - Bruch - II Adagio




Bruch - II Adagio
Брух - II Adagio
Voici venir les temps vibrant sur sa tige
Вот и наступает время, когда, трепеща на стебле,
Chaque fleur s′évapore ainsi qu'un encensoir
Каждый цветок испаряется, словно кадило,
Les sons et les parfums tournent dans l′air du soir
Звуки и ароматы кружатся в вечернем воздухе,
Valse mélancolique et langoureux vertige!
Меланхоличный вальс и томное головокружение!
Chaque fleur s'évapore ainsi qu'un encensoir
Каждый цветок испаряется, словно кадило,
Le violon frémit comme un cœur qu′on afflige
Скрипка дрожит, как сердце, полное печали,
Valse mélancolique et langoureux vertige!
Меланхоличный вальс и томное головокружение!
Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir
Небо печально и прекрасно, как огромный покойницкий стол,
Le violon frémit comme un cœur qu′on afflige
Скрипка дрожит, как сердце, полное печали,
Un cœur tendre, qui hait le néant vaste et noir!
Нежное сердце, ненавидящее обширную и черную пустоту!
Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir
Небо печально и прекрасно, как огромный покойницкий стол,
Le soleil s'est noyé dans son sang qui se fige
Солнце утонуло в своей застывающей крови,
Un cœur tendre, qui hait le néant vaste et noir
Нежное сердце, ненавидящее обширную и черную пустоту!
Du passé lumineux recueille tout vestige!
Хранит каждый след былого сияния!
Le soleil s′est noyé dans son sang qui se fige
Солнце утонуло в своей застывающей крови,
Ton souvenir en moi luit comme un ostensoir!
Твой образ во мне сияет, как дароносица!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.