Текст и перевод песни Christian Gerhaher feat. Hyperion Ensemble - Lieder eines fahrenden Gesellen: Ging heut' morgen übers Feld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieder eines fahrenden Gesellen: Ging heut' morgen übers Feld
Песни подмастерья: Шел я утром полем
Ging
heut
morgen
übers
Feld,
Шел
я
утром
полем,
Tau
noch
auf
den
Gräsern
hing;
Роса
еще
на
травах
лежала;
Sprach
zu
mir
der
lust'ge
Fink:
Сказал
мне
веселый
зяблик:
"Ei
du!
Gelt?
Guten
Morgen!
Ei
gelt?
"Эй
ты!
Не
правда
ли?
Доброе
утро!
Не
правда
ли?
Du!
Wird's
nicht
eine
schöne
Welt?
Ты!
Разве
это
не
прекрасный
мир?
Zink!
Zink!
Schön
und
flink!
Цинк!
Цинк!
Красиво
и
живо!
Wie
mir
doch
die
Welt
gefällt!"
Как
мне
нравится
этот
мир!"
Auch
die
Glockenblum'am
Feld
И
колокольчик
в
поле
Had
mir
lustig,
guter
Ding',
Веселый,
славный
малый,
Mit
den
Glöckchen,
klinge,
kling,
Своими
колокольчиками,
динь,
динь,
Ihren
Morgengruß
geschellt:
Пропел
мне
утреннее
приветствие:
"Wird's
nicht
eine
schöne
Welt?
"Разве
это
не
прекрасный
мир?
Kling,
kling!
Schönes
Ding!
Динь,
динь!
Прелесть!
Wie
mir
doch
die
Welt
gefällt!
Heia!"
Как
мне
нравится
этот
мир!
Эй!"
Und
da
fing
im
Sonnenschein
И
вот
в
солнечном
свете
Gleich
die
Welt
zu
funkeln
an;
Весь
мир
заискрился;
Alles
Ton
und
Farbe
gewann
Все
обрело
звук
и
цвет
Im
Schonnenschein!
В
солнечном
свете!
Blum'
und
Vogel,
groß
und
klein!
Цветы
и
птицы,
большие
и
малые!
"Guten
tag,
"Доброе
утро,
Ist's
nicht
eine
schöne
Welt?
Разве
это
не
прекрасный
мир?
Ei
du,
gelt?
"Schöne
Welt!"
Эй
ты,
не
правда
ли?
"Прекрасный
мир!"
Nun
fängt
auch
mein
Glück
wohl
an?!
Неужели
и
мое
счастье
вот-вот
начнется?!
Nein,
nein,
das
ich
mein',
Нет,
нет,
это,
я
знаю,
Mir
nimmer
blühen
kann!
Мне
уже
никогда
не
цвести!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustav Mahler, Eberhard Kloke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.