Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Distance Runner
Langstreckenläufer
It
started
out
upon
a
day
Es
begann
an
einem
Tag
New
York
lay
folded
like
a
daisy
New
York
lag
gefaltet
wie
ein
Gänseblümchen
Shanghai
mouth
dry
like
a
worn
out
bible
Shanghai
mundtrocken
wie
eine
abgenutzte
Bibel
Another
morning
without
a
title
Ein
weiterer
Morgen
ohne
Titel
Now
you're
as
dead
as
dead
can
be
Jetzt
bist
du
so
tot,
wie
man
nur
sein
kann
Like
the
hardships
felt
in
1953
Wie
die
Härten
von
1953
Like
the
one
eyed
lady
and
all
her
tears
Wie
die
einäugige
Dame
und
all
ihre
Tränen
And
the
grand
old
oak
that
died
for
200
years
Und
die
große
alte
Eiche,
die
200
Jahre
lang
tot
war
Why
would
anyone
not
love
the
sun?
Warum
sollte
jemand
die
Sonne
nicht
lieben?
Why
would
anyone
not
praise
the
fun?
Warum
sollte
jemand
den
Spaß
nicht
preisen?
Why
would
anyone
not
try
to
choose?
Warum
sollte
jemand
nicht
versuchen
zu
wählen?
Why
would
anyone
not
sing
the
blues?
Warum
sollte
jemand
nicht
den
Blues
singen?
I
still
see
you
on
a
horses
back
Ich
sehe
dich
immer
noch
auf
einem
Pferderücken
The
sun
it
is
shining
so
brightly
Die
Sonne,
sie
scheint
so
hell
And
I
can't
tell
I
can't
tell
Und
ich
kann's
nicht
sagen,
ich
kann's
nicht
sagen
If
you
are
leaving
Ob
du
gehst
Riding
back
Zurückreitest
A
day
is
a
day
is
a
day
Ein
Tag
ist
ein
Tag
ist
ein
Tag
A
day
is
a
day
is
a
day
Ein
Tag
ist
ein
Tag
ist
ein
Tag
A
day
is
a
day
is
a
day
Ein
Tag
ist
ein
Tag
ist
ein
Tag
A
day
is
a
day
is
a
day
Ein
Tag
ist
ein
Tag
ist
ein
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Carl Lennart Kjellva Nder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.