Christian Lais - Die Nacht hat dein Gesicht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Christian Lais - Die Nacht hat dein Gesicht




Der Sommersturm peitscht um das Haus
Летняя буря бушует вокруг дома
Und ich denke an dich
И я думаю о тебе
Denn so wie ihn hab ich die nacht geborn
Потому что, как и он, я родила ночь.
Du gingst an bord des geisterschiffs
Ты поднялся на борт корабля-призрака,
Das meine sehnsucht barg jetztt du da-ungeplant
Это то, чего я так жаждал, теперь ты здесь-незапланированный
Die nacht hatt dein gesicht, der tag strahlt voller licht
У ночи было твое лицо, день сиял светом,
Und ich, ich fühl mich unsichtbar seit ich dich sah
И я, я чувствую себя невидимым с тех пор, как увидел тебя.
Ich hatte mich drauf eingestellt
Я настроился на это
Dass es für mich niemand giebt
Что для меня никого не существует
Im leuchturm meiner einsamkeit verschanzt
Укоренившийся в маяке моего одиночества,
Ich stellte mich am anfang blind
Вначале я оказался слепым.
Als du signale gabst.erst mit er zeit-schmolz
Когда ты подавал сигналы.только с ним время растаяло
Das eis die nacht hatt dein gesicht
У льда, что был ночью, было твое лицо,
Der tag strahlt voller licht
День сияет полным светом
Und ich, ich fühl mich unsinkbar
И я, я чувствую себя непотопляемым.
An dir lad ich mich auf, bei dir bin ich zuhaus
С тобой я заряжаюсь энергией, с тобой я дома
Und ich bin nicht mehr
И я больше не
Der ich war, denn dut da
Которым я был, потому что ты был
Der Sommersturm peitscht um das
Летний шторм бушует вокруг
Haus, und ich denke an dich
Дом, и я думаю о тебе
Denn eines tages nimmt der wind dich mit
Потому что однажды ветер унесет тебя с собой.
Derweil genieþ ich jeden tag
Тем временемþ я наслаждаюсь каждым днем
Als wenn's der letzte wär
Как будто это был последний
Und für die zeit-dank ich dir
И на время-благодаря тебе я
Die nacht hatt dein gesicht
У ночи было твое лицо,
Der tag strahlt voller licht
День сияет полным светом
Und ich, ich fühl mich unsinkbar
И я, я чувствую себя непотопляемым.
Wärst du nicht da wärst du nicht da
Если бы тебя там не было, тебя бы там не было
Und steht der abschied vor der tür
И стоит ли прощание за дверью
Lass ich die trauer nicht rein und schaue nicht auf das
Я не впускаю печаль и не смотрю на это.
Was ich verlier.denn das, was du gegeben hast, und das
Что я теряю.потому что то, что ты дал, и это
Was von dir bleibt, zählt viel mehr, so viel mehr
То, что осталось от тебя, имеет гораздо большее значение, гораздо большее
Die nacht hatt dein gesicht, der tag strahlt voller licht
У ночи было твое лицо, день сиял светом,
Und ich, ich fühl mich unsinkbar
И я, я чувствую себя непотопляемым.
An dir lad ich mich auf bei dir bin ich zuhaus
С тобой я заряжаюсь энергией, с тобой я дома
Und ich bin nicht mehr, der ich war, denn du warst da
И я больше не тот, кем был, потому что ты был рядом.





Авторы: Bernd Meinunger, David Brandes, Udo Brinkmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.