Текст и перевод песни Christian Lee Hutson - Betty
Betty,
I
won't
make
assumptions
Бетти,
я
не
буду
делать
предположений
About
why
you
switched
your
homeroom
О
том,
почему
ты
сменила
класс
But,
I
think
it's
'cause
of
me
Но,
я
думаю,
это
из-за
меня
Betty,
one
time
I
was
riding
on
my
skateboard
Бетти,
однажды
я
катался
на
своем
скейтборде
When
I
passed
your
house
Когда
я
проходил
мимо
твоего
дома
It's
like
I
couldn't
breathe
Как
будто
я
не
мог
дышать
You
heard
the
rumors
from
Inez
Вы
слышали
слухи
от
Инес
You
can't
believe
a
word
she
says
Ты
не
можешь
верить
ни
единому
ее
слову
Most
times,
but
this
time
it
was
true
В
большинстве
случаев,
но
на
этот
раз
это
было
правдой
The
worst
thing
that
I
ever
did
Самое
худшее,
что
я
когда-либо
делал
Was
what
I
did
to
you
Это
то,
что
я
сделал
с
тобой
But
if
I
just
showed
up
at
your
party
Но
если
бы
я
просто
появился
на
твоей
вечеринке
Would
you
have
me?
Would
you
want
me?
Ты
бы
взял
меня?
Ты
бы
хотела
меня?
Would
you
tell
me
to
go
fuck
myself
Ты
бы
сказал
мне
пойти
нахуй
Or
lead
me
to
the
garden?
Или
отведешь
меня
в
сад?
In
the
garden,
would
you
trust
me
В
саду,
ты
бы
доверился
мне
If
I
told
you
it
was
just
a
summer
thing?
Если
я
скажу
тебе,
что
это
было
просто
летнее
развлечение?
I'm
only
17,
I
don't
know
anything
Мне
всего
17,
я
ничего
не
знаю
But
I
know
I
miss
you
Но
я
знаю,
что
скучаю
по
тебе
Betty,
I
know
where
it
all
went
wrong
Бетти,
я
знаю,
где
все
пошло
не
так
Your
favorite
song
was
playing
Играла
твоя
любимая
песня
From
the
far
side
of
the
gym
С
дальней
стороны
спортзала
I
was
nowhere
to
be
found
Меня
нигде
не
было
видно
I
hate
the
crowds,
you
know
that
Я
ненавижу
толпу,
ты
же
знаешь
это
Plus,
I
saw
you
dance
with
him
К
тому
же,
я
видел,
как
ты
танцевала
с
ним
You
heard
the
rumors
from
Inez
Вы
слышали
слухи
от
Инес
You
can't
believe
a
word
she
says
Ты
не
можешь
верить
ни
единому
ее
слову
Most
times,
but
this
time
it
was
true
В
большинстве
случаев,
но
на
этот
раз
это
было
правдой
The
worst
thing
that
I
ever
did
Самое
худшее,
что
я
когда-либо
делал
Was
what
I
did
to
you
Это
то,
что
я
сделал
с
тобой
But
if
I
just
showed
up
at
your
party
Но
если
бы
я
просто
появился
на
твоей
вечеринке
Would
you
have
me?
Would
you
want
me?
Ты
бы
взял
меня?
Ты
бы
хотела
меня?
Would
you
tell
me
to
go
fuck
myself
Ты
бы
сказал
мне
пойти
нахуй
Or
lead
me
to
the
garden?
Или
отведешь
меня
в
сад?
In
the
garden,
would
you
trust
me
В
саду,
ты
бы
доверился
мне
If
I
told
you
it
was
just
a
summer
thing?
Если
я
скажу
тебе,
что
это
было
просто
летнее
развлечение?
I'm
only
17,
I
don't
know
anything
Мне
всего
17,
я
ничего
не
знаю
But
I
know
I
miss
you
Но
я
знаю,
что
скучаю
по
тебе
I
was
walking
home
on
broken
cobblestones
Я
шел
домой
по
разбитой
брусчатке
Just
thinking
of
you
when
she
pulled
up
like
Просто
думал
о
тебе,
когда
она
подъехала,
как
A
figment
of
my
worst
intentions
Плод
моих
худших
намерений
She
said,
"Chris
get
in,
let's
drive"
Она
сказала:
"Крис,
садись,
поехали".
Those
days
turned
into
nights
slept
Эти
дни
превратились
в
спящие
ночи
Next
to
her,
but
Рядом
с
ней,
но
I
dreamt
of
you
all
summer
long
Я
мечтал
о
тебе
все
лето
напролет
Betty,
I'm
here
on
your
doorstep
Бетти,
я
здесь,
на
твоем
пороге
And
I
planned
it
out
for
weeks
now
И
я
планировал
это
уже
несколько
недель
But
it's
finally
sinkin'
in
Но
это,
наконец,
погружается
в
Betty,
right
now
is
the
last
time
Бетти,
прямо
сейчас
- в
последний
раз
I
can
dream
about
what
happens
when
you
see
my
face
again
Я
могу
помечтать
о
том,
что
произойдет,
когда
ты
снова
увидишь
мое
лицо
The
only
thing
I
wanna
do
Единственное,
что
я
хочу
сделать
Is
make
it
up
to
you
Это
решать
тебе
So
I
showed
up
at
your
party
Итак,
я
появился
на
твоей
вечеринке
Yeah,
I
showed
up
at
your
party
Да,
я
появился
на
твоей
вечеринке
Yeah,
I
showed
up
at
your
party
Да,
я
появился
на
твоей
вечеринке
Will
you
have
me?
Will
you
love
me?
Ты
возьмешь
меня?
Будешь
ли
ты
любить
меня?
Will
you
kiss
me
on
the
porch
Ты
поцелуешь
меня
на
крыльце
In
front
of
all
your
stupid
friends?
Перед
всеми
твоими
глупыми
друзьями?
If
you
kiss
me,
will
it
be
just
like
I
dreamed
it?
Если
ты
поцелуешь
меня,
будет
ли
все
именно
так,
как
я
мечтала?
Will
it
patch
your
broken
wings?
Залатает
ли
это
твои
сломанные
крылья?
I'm
only
seventeen,
I
don't
know
anything
Мне
всего
семнадцать,
я
ничего
не
знаю
But
I
know
I
miss
you
Но
я
знаю,
что
скучаю
по
тебе
Standing
in
your
cardigan
Стоишь
в
своем
кардигане
Kissin'
in
my
car
again
Снова
целуемся
в
моей
машине.
Stopped
at
a
streetlight
Остановился
у
уличного
фонаря
You
know
I
miss
you
Ты
знаешь,
я
скучаю
по
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor A. Swift, William Bowery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.