Текст и перевод песни Christian Lee Hutson - Betty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betty,
I
won't
make
assumptions
Бетти,
я
не
буду
гадать,
About
why
you
switched
your
homeroom
Почему
ты
сменила
класс,
But,
I
think
it's
'cause
of
me
Но
думаю,
это
из-за
меня.
Betty,
one
time
I
was
riding
on
my
skateboard
Бетти,
однажды
я
ехал
на
скейтборде
When
I
passed
your
house
Мимо
твоего
дома,
It's
like
I
couldn't
breathe
И
у
меня
словно
дыхание
сперло.
You
heard
the
rumors
from
Inez
Ты
слышала
слухи
от
Инес,
You
can't
believe
a
word
she
says
Её
словам
нельзя
верить,
Most
times,
but
this
time
it
was
true
В
большинстве
случаев,
но
только
не
в
этот
раз.
The
worst
thing
that
I
ever
did
Самое
худшее,
что
я
когда-либо
делал,
Was
what
I
did
to
you
Это
то,
что
я
сделал
с
тобой.
But
if
I
just
showed
up
at
your
party
Но
если
бы
я
просто
заявился
на
твою
вечеринку,
Would
you
have
me?
Would
you
want
me?
Ты
бы
приняла
меня?
Ты
бы
захотела
меня
видеть?
Would
you
tell
me
to
go
fuck
myself
Ты
бы
послала
меня
куда
подальше
Or
lead
me
to
the
garden?
Или
отвела
бы
в
сад?
In
the
garden,
would
you
trust
me
В
саду,
ты
бы
поверила
мне,
If
I
told
you
it
was
just
a
summer
thing?
Если
бы
я
сказал,
что
это
было
просто
летним
увлечением?
I'm
only
17,
I
don't
know
anything
Мне
всего
17,
я
ничего
не
знаю,
But
I
know
I
miss
you
Но
я
знаю,
что
скучаю
по
тебе.
Betty,
I
know
where
it
all
went
wrong
Бетти,
я
знаю,
где
всё
пошло
не
так.
Your
favorite
song
was
playing
Играла
твоя
любимая
песня
From
the
far
side
of
the
gym
На
другом
конце
спортзала,
I
was
nowhere
to
be
found
Меня
нигде
не
было
видно.
I
hate
the
crowds,
you
know
that
Я
ненавижу
толпу,
ты
же
знаешь,
Plus,
I
saw
you
dance
with
him
К
тому
же,
я
видел,
как
ты
танцевала
с
ним.
You
heard
the
rumors
from
Inez
Ты
слышала
слухи
от
Инес,
You
can't
believe
a
word
she
says
Её
словам
нельзя
верить,
Most
times,
but
this
time
it
was
true
В
большинстве
случаев,
но
только
не
в
этот
раз.
The
worst
thing
that
I
ever
did
Самое
худшее,
что
я
когда-либо
делал,
Was
what
I
did
to
you
Это
то,
что
я
сделал
с
тобой.
But
if
I
just
showed
up
at
your
party
Но
если
бы
я
просто
заявился
на
твою
вечеринку,
Would
you
have
me?
Would
you
want
me?
Ты
бы
приняла
меня?
Ты
бы
захотела
меня
видеть?
Would
you
tell
me
to
go
fuck
myself
Ты
бы
послала
меня
куда
подальше
Or
lead
me
to
the
garden?
Или
отвела
бы
в
сад?
In
the
garden,
would
you
trust
me
В
саду,
ты
бы
поверила
мне,
If
I
told
you
it
was
just
a
summer
thing?
Если
бы
я
сказал,
что
это
было
просто
летним
увлечением?
I'm
only
17,
I
don't
know
anything
Мне
всего
17,
я
ничего
не
знаю,
But
I
know
I
miss
you
Но
я
знаю,
что
скучаю
по
тебе.
I
was
walking
home
on
broken
cobblestones
Я
шёл
домой
по
разбитой
мостовой,
Just
thinking
of
you
when
she
pulled
up
like
Думая
о
тебе,
как
вдруг
она
подъехала,
A
figment
of
my
worst
intentions
Словно
воплощение
моих
худших
опасений.
She
said,
"Chris
get
in,
let's
drive"
Она
сказала:
"Крис,
садись,
поехали".
Those
days
turned
into
nights
slept
Эти
дни
превратились
в
ночи,
Next
to
her,
but
Проведенные
рядом
с
ней,
но
I
dreamt
of
you
all
summer
long
Я
всё
лето
видел
тебя
во
сне.
Betty,
I'm
here
on
your
doorstep
Бетти,
я
стою
на
твоём
пороге,
And
I
planned
it
out
for
weeks
now
Я
планировал
это
несколько
недель,
But
it's
finally
sinkin'
in
И
вот,
до
меня
наконец
доходит.
Betty,
right
now
is
the
last
time
Бетти,
сейчас
последний
раз,
I
can
dream
about
what
happens
when
you
see
my
face
again
Когда
я
могу
мечтать
о
том,
что
произойдёт,
когда
ты
снова
увидишь
моё
лицо.
The
only
thing
I
wanna
do
Всё,
чего
я
хочу,
Is
make
it
up
to
you
Это
за
всё
извиниться.
So
I
showed
up
at
your
party
Поэтому
я
пришёл
на
твою
вечеринку,
Yeah,
I
showed
up
at
your
party
Да,
я
пришёл
на
твою
вечеринку.
Yeah,
I
showed
up
at
your
party
Да,
я
пришёл
на
твою
вечеринку.
Will
you
have
me?
Will
you
love
me?
Ты
примешь
меня?
Ты
полюбишь
меня?
Will
you
kiss
me
on
the
porch
Ты
поцелуешь
меня
на
крыльце
In
front
of
all
your
stupid
friends?
На
глазах
у
всех
твоих
глупых
друзей?
If
you
kiss
me,
will
it
be
just
like
I
dreamed
it?
Если
ты
меня
поцелуешь,
будет
ли
это
так,
как
я
мечтал?
Will
it
patch
your
broken
wings?
Залечит
ли
это
твои
сломанные
крылья?
I'm
only
seventeen,
I
don't
know
anything
Мне
всего
семнадцать,
я
ничего
не
знаю,
But
I
know
I
miss
you
Но
я
знаю,
что
скучаю
по
тебе.
Standing
in
your
cardigan
Стоя
в
твоём
кардигане,
Kissin'
in
my
car
again
Снова
целуясь
в
моей
машине,
Stopped
at
a
streetlight
Остановившись
на
светофоре,
You
know
I
miss
you
Знаешь,
я
скучаю
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor A. Swift, William Bowery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.