Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Fue (En Vivo)
So war es (Live)
¡Uopa,
Chichí!
¡Uopa,
Chichí!
Y
esta
va
hasta
el
cielo
Und
dieses
Lied
geht
gen
Himmel
Pa
uno
de
los
grandes
Für
einen
der
Großen
¡Ah-jay!,
escúchame,
reina
¡Ah-jay!,
hör
zu,
Königin
Perdona
si
te
hago
llorar
Verzeih,
wenn
ich
dich
weinen
mache
Perdona
si
te
hago
sufrir
Verzeih,
wenn
ich
dich
leiden
lasse
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos
Doch
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos
Doch
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Me
he
enamorado
Ich
habe
mich
verliebt
Me
he
enamorado
Ich
habe
mich
verliebt
Me
enamoré
Ich
bin
verliebt
Perdona
si
te
causo
dolor
Verzeih,
wenn
ich
dir
Schmerz
bereite
Perdona
si
te
digo
adiós
Verzeih,
wenn
ich
mich
verabschiede
¿Cómo
decirle
que
te
amo?
Wie
soll
ich
ihr
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
¿Cómo
decirle
que
te
amo?
Wie
soll
ich
ihr
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
Sí,
me
ha
preguntado
Ja,
sie
hat
gefragt
Yo
le
dije
que
no
Ich
sagte
nein
Yo
le
dije
que
no
Ich
sagte
nein
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
Ich
bin
ehrlich
zu
ihr
und
zu
dir
A
ella
la
quiero
y
a
ti
te
he
olvidado
Sie
liebe
ich,
und
dich
habe
ich
vergessen
Pero
si
tú
quieres,
seremos
amigos
(¡fuerte!)
Aber
wenn
du
willst,
sind
wir
Freunde
(¡fuerte!)
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
(eso)
Ich
helfe
dir,
die
Vergangenheit
zu
vergessen
(genau)
No
te
aferres
Klammere
dich
nicht
fest
Hey,
ya
no
te
aferres
Hey,
klammere
dich
nicht
mehr
fest
A
un
imposible
An
ein
Unmögliches
Ya
no
te
hagas
Tu
dir
das
nicht
mehr
an
Ni
me
hagas
más
daño
Und
tu
mir
nicht
mehr
weh
Tú
bien
sabes
que
no
fue
mi
culpa
Du
weißt
genau,
es
war
nicht
meine
Schuld
Tú
te
fuiste
sin
decirme
nada
Du
gingst,
ohne
etwas
zu
sagen
Y
a
pesar
que
lloré
como
nunca
Und
obwohl
ich
wie
nie
zuvor
weinte
Ya
no
seguías
de
mí
enamorada
Warst
du
nicht
mehr
in
mich
verliebt
Luego
te
fuiste
Dann
gingst
du
Y
que
regresabas
Und
dass
du
zurückkommen
würdest
No
me
dijiste
Sagtest
du
mir
nicht
Y
sin
más
nada
Und
ohne
mehr
¿Por
qué?,
no
sé
Warum?,
ich
weiß
nicht
Pero
fue
así
Doch
so
war
es
Te
brindé
la
mejor
de
las
suertes
Ich
wünschte
dir
das
Beste
Yo
me
propuse
no
hablarte
y
no
verte
Ich
nahm
mir
vor,
nicht
zu
sprechen
und
dich
nicht
zu
sehen
Y
hoy
que
has
vuelto,
ya
ves,
solo
hay
nada
Und
jetzt,
wo
du
zurück
bist,
siehst
du,
es
gibt
nichts
mehr
Yo
ya
no
debo,
no
puedo
quererte
Ich
darf,
ich
kann
dich
nicht
mehr
lieben
Ya
no
te
amo
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
Me
he
enamorado
Ich
habe
mich
verliebt
De
un
ser
divino
In
ein
göttliches
Wesen
De
un
buen
amor
In
eine
wahre
Liebe
Que
me
enseñó
Die
mich
lehrte
Y
a
perdonar
Und
zu
verzeihen
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
Ich
bin
ehrlich
zu
ihr
und
zu
dir
A
ella
la
quiero
y
a
ti
te
he
olvidado
Sie
liebe
ich,
und
dich
habe
ich
vergessen
Pero
si
tú
quieres,
seremos
amigos
Aber
wenn
du
willst,
sind
wir
Freunde
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
Ich
helfe
dir,
die
Vergangenheit
zu
vergessen
No
te
aferres
Klammere
dich
nicht
fest
Ya
no
te
aferres
Klammere
dich
nicht
mehr
fest
A
un
imposible
An
ein
Unmögliches
Ya
no
te
hagas
Tu
dir
das
nicht
mehr
an
Ni
me
hagas
más
daño
Und
tu
mir
nicht
mehr
weh
No,
ya
no
Nein,
nicht
mehr
Y
que
retumbe
hasta
Sonora
ese
trombón,
compa
Joel
Und
lass
die
Posaune
bis
Sonora
dröhnen,
Compa
Joel
¡Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh!
¡Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh!
Ah-jay,
así
sí,
Chichí
Ah-jay,
so
geht's,
Chichí
Christian
Nodal
Christian
Nodal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.