Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
cora
me
alegra
От
души
я
рад,
Que
ya
tu
vida
no
esté
negra
Что
в
твоей
жизни
больше
нет
тьмы,
Que
él
le
puso
color
y
están
mucho
mejor
Что
он
внёс
туда
свет,
и
вам
теперь
хорошо,
Se
te
nota
y
me
cuentan
Это
видно,
и
мне
говорят.
No
es
secreto
qué
tú
merecías
más
de
lo
que
te
di
Не
секрет
— ты
заслуживала
больше,
чем
я
дал,
Él
fue
el
que
ganó,
yo
fui
el
que
perdí
Он
— победитель,
я
— проигравший,
Y
me
frustra
И
меня
бесит,
Hablar
de
eso
no
me
gusta
Говорить
об
этом
не
хочу.
Yo
de
ese
tema
no
opino
Я
в
это
не
вмешиваюсь,
Pero
ya
con
los
tragos
les
digo
Но
под
рюмку
скажу
—
Que
él
la
trata
como
a
una
reina
Он
обращается
с
ней,
как
с
королевой,
Pero
ella
lo
trata
como
amigo
А
она
с
ним
— как
с
другом,
Y
él
se
ve
fino
Хоть
он
выглядит
солидно,
De
esos
que
se
emborrachan
con
vino
Из
тех,
кто
пьёт
только
вино,
Pero
yo
que
la
conozco
a
ella
Но
я
её
знаю
— ей
это,
No
le
gusta,
no
es
su
estilo
Не
нравится,
не
её
стиль.
Juntos
no
se
ven
tan
mal
Вы
смотритесь
неплохо,
Pero
se
veía
mejor
conmigo
Но
со
мной
было
лучше.
El
amigo
es
el
título
del
novio,
puede
que
le
pese
Друг
— это
звание
парня,
пусть
ему
тяжко,
Puede
que
la
bese
Пусть
он
целует
её,
Pero
no
la
besa
como
yo
la
besé
Но
так,
как
целовал
я
— не
сможет,
A
veces
pienso
que
ella
piensa
en
eso
Иногда
мне
кажется,
она
об
этом
думает,
A
veces
dice
que
es
feliz
Говорит,
что
счастлива,
Pero
no
parece
Но
это
не
похоже,
Con
él
ella
no
se
humedece,
conmigo
es
que
ella
pertenece
С
ним
она
не
зажигается,
со
мной
— её
место.
Yo
le
doy
un
par
de
meses
Даю
пару
месяцев,
Pa
que
conmigo
regrese
Чтобы
ко
мне
вернулась,
Ni
aunque
ore
ni
aunque
rece
Ни
молитвы,
ни
просьбы,
Ni
aunque
es
mucho
lo
que
ofrece
Ни
то,
что
он
ей
сулит,
Ella
con
él
no
envejece
С
ним
она
не
расцветает.
No
sabe
dónde
quedan
esos
puntos
que
la
vuelven
loca
Он
не
знает,
где
те
точки,
что
сводят
её
с
ума,
Él
le
toca
el
cuerpo,
pero
soy
yo
el
que
el
alma
le
toca
Он
касается
тела,
но
душу
трогаю
я,
Les
pido
de
compas
Прошу
по-дружески,
Que
no
me
hagan
abrir
la
boca
Не
заставляйте
меня
говорить.
Que
yo
de
ese
tema
no
opino
Я
в
это
не
вмешиваюсь,
Pero
ya
con
los
tragos
les
digo
Но
под
рюмку
скажу
—
Que
él
la
trata
como
a
una
reina
Он
обращается
с
ней,
как
с
королевой,
Pero
ella
lo
trata
como
amigo
А
она
с
ним
— как
с
другом,
Y
él
se
ve
fino
Хоть
он
выглядит
солидно,
De
esos
que
se
emborrachan
con
vino
Из
тех,
кто
пьёт
только
вино,
Pero
yo
que
la
conozco
a
ella
Но
я
её
знаю
— ей
это,
No
le
gusta,
no
es
su
estilo
Не
нравится,
не
её
стиль.
Juntos
no
se
ven
tan
mal
Вы
смотритесь
неплохо,
Pero
se
veía
mejor
conmigo
Но
со
мной
было
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Miguel Gomez Castano, Edgar Ivan Barrera, Kevyn Cruz Moreno "keityn"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.