Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
decirte
Wenn
ich
dir
sagen
könnte,
Que
seguí
con
mi
vida
dass
ich
mein
Leben
weiterlebte,
Que
duermo
bien
de
noche
dass
ich
nachts
gut
schlafe
Y
no
me
pesan
los
días
und
mir
die
Tage
nicht
schwerfallen,
Si
pudiera
mentirte
Wenn
ich
dich
anlügen
könnte,
Como
tú
lo
hacías
so
wie
du
es
tatest,
Te
quitara
la
culpa
würde
ich
dir
die
Schuld
nehmen
Y
me
la
quedaría
und
sie
auf
mich
laden.
¿Pero
quién
me
quita
este
dolor
Aber
wer
nimmt
mir
diesen
Schmerz,
Que
va
mucho
más
allá
de
ti?
der
weit
über
dich
hinausgeht?
Porque
tú
solo
me
fuiste
infiel
Denn
du
warst
mir
nur
untreu,
Pero
yo
me
traicioné
a
mí
aber
ich
habe
mich
selbst
verraten.
Por
hacerle
caso
al
corazón
Weil
ich
auf
mein
Herz
gehört
habe,
Que
entre
tú
y
yo,
siempre
te
eligió
a
ti
das
zwischen
dir
und
mir
immer
dich
gewählt
hat.
Ya
qué
importa
si
te
amo
o
no
Was
spielt
es
für
eine
Rolle,
ob
ich
dich
liebe
oder
nicht,
Solo
sé
que
no
me
amo
a
mí
ich
weiß
nur,
dass
ich
mich
selbst
nicht
liebe.
Tú
pudieras
decirme
Du
könntest
mir
sagen,
Que
hay
chance
todavía
dass
es
noch
eine
Chance
gibt,
Y
qué
rabia
me
da
und
wie
wütend
mich
das
macht,
Porque
me
lo
pensaría
weil
ich
darüber
nachdenken
würde.
Estoy
esperando
que
me
digas
Ich
warte
darauf,
dass
du
mir
sagst,
Que
esto
solo
es
una
pesadilla
dass
das
alles
nur
ein
Albtraum
ist,
Que
no
me
monte
en
ese
avión
dass
ich
nicht
in
dieses
Flugzeug
steigen
soll,
Que
no
me
vaya
de
tu
vida
dass
ich
nicht
aus
deinem
Leben
verschwinden
soll.
Es
que
estoy
esperando
que
me
digas
Ich
warte
nämlich
darauf,
dass
du
mir
sagst,
Que
también
lloras
a
escondidas
dass
du
auch
heimlich
weinst,
Que
sí
tienes
corazón
dass
du
doch
ein
Herz
hast,
Que
sí
te
marcó
la
despedida
dass
dich
der
Abschied
doch
getroffen
hat.
¿Pero
quién
me
quita
este
dolor
Aber
wer
nimmt
mir
diesen
Schmerz,
Que
va
mucho
más
allá
de
ti?
der
weit
über
dich
hinausgeht?
Porque
tú
solo
me
fuiste
infiel
Denn
du
warst
mir
nur
untreu,
Pero
yo
me
traicioné
a
mí
aber
ich
habe
mich
selbst
verraten.
Por
hacerle
caso
al
corazón
Weil
ich
auf
mein
Herz
gehört
habe,
Que
entre
tú
y
yo,
siempre
te
eligió
a
ti
das
zwischen
dir
und
mir
immer
dich
gewählt
hat.
Ya
qué
importa
si
te
amo
o
no
Was
spielt
es
für
eine
Rolle,
ob
ich
dich
liebe
oder
nicht,
Lo
que
sé
es
que
no
me
amo
a
mí
ich
weiß
nur,
dass
ich
mich
selbst
nicht
liebe.
Estoy
esperando
que
me
digas
Ich
warte
darauf,
dass
du
mir
sagst,
Que
esto
solo
es
una
pesadilla
dass
das
alles
nur
ein
Albtraum
ist,
Que
no
me
monte
en
ese
avión
dass
ich
nicht
in
dieses
Flugzeug
steigen
soll,
Que
no
me
vaya
de
tu
vida
dass
ich
nicht
aus
deinem
Leben
verschwinden
soll.
Es
que
estoy
esperando
que
me
digas
Ich
warte
nämlich
darauf,
dass
du
mir
sagst,
Que
también
lloras
a
escondidas
dass
du
auch
heimlich
weinst,
Que
sí
tienes
corazón
dass
du
doch
ein
Herz
hast,
Que
sí
te
marcó
la
despedida
dass
dich
der
Abschied
doch
getroffen
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Ivan Barrera, Christian Jesus Gonzalez Nodal, Eudis Ruiz, Andrea Elena Mangiamarchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.