Christian Nodal - La Despedida - перевод текста песни на немецкий

La Despedida - Christian Nodalперевод на немецкий




La Despedida
Der Abschied
Si pudiera decirte
Wenn ich dir sagen könnte,
Que seguí con mi vida
dass ich mein Leben weiterlebte,
Que duermo bien de noche
dass ich nachts gut schlafe
Y no me pesan los días
und mir die Tage nicht schwerfallen,
Si pudiera mentirte
Wenn ich dich anlügen könnte,
Como lo hacías
so wie du es tatest,
Te quitara la culpa
würde ich dir die Schuld nehmen
Y me la quedaría
und sie auf mich laden.
¿Pero quién me quita este dolor
Aber wer nimmt mir diesen Schmerz,
Que va mucho más allá de ti?
der weit über dich hinausgeht?
Porque solo me fuiste infiel
Denn du warst mir nur untreu,
Pero yo me traicioné a
aber ich habe mich selbst verraten.
Por hacerle caso al corazón
Weil ich auf mein Herz gehört habe,
Que entre y yo, siempre te eligió a ti
das zwischen dir und mir immer dich gewählt hat.
Ya qué importa si te amo o no
Was spielt es für eine Rolle, ob ich dich liebe oder nicht,
Solo que no me amo a
ich weiß nur, dass ich mich selbst nicht liebe.
pudieras decirme
Du könntest mir sagen,
Que hay chance todavía
dass es noch eine Chance gibt,
Y qué rabia me da
und wie wütend mich das macht,
Porque me lo pensaría
weil ich darüber nachdenken würde.
Estoy esperando que me digas
Ich warte darauf, dass du mir sagst,
Que esto solo es una pesadilla
dass das alles nur ein Albtraum ist,
Que no me monte en ese avión
dass ich nicht in dieses Flugzeug steigen soll,
Que no me vaya de tu vida
dass ich nicht aus deinem Leben verschwinden soll.
Es que estoy esperando que me digas
Ich warte nämlich darauf, dass du mir sagst,
Que también lloras a escondidas
dass du auch heimlich weinst,
Que tienes corazón
dass du doch ein Herz hast,
Que te marcó la despedida
dass dich der Abschied doch getroffen hat.
¿Pero quién me quita este dolor
Aber wer nimmt mir diesen Schmerz,
Que va mucho más allá de ti?
der weit über dich hinausgeht?
Porque solo me fuiste infiel
Denn du warst mir nur untreu,
Pero yo me traicioné a
aber ich habe mich selbst verraten.
Por hacerle caso al corazón
Weil ich auf mein Herz gehört habe,
Que entre y yo, siempre te eligió a ti
das zwischen dir und mir immer dich gewählt hat.
Ya qué importa si te amo o no
Was spielt es für eine Rolle, ob ich dich liebe oder nicht,
Lo que es que no me amo a
ich weiß nur, dass ich mich selbst nicht liebe.
Estoy esperando que me digas
Ich warte darauf, dass du mir sagst,
Que esto solo es una pesadilla
dass das alles nur ein Albtraum ist,
Que no me monte en ese avión
dass ich nicht in dieses Flugzeug steigen soll,
Que no me vaya de tu vida
dass ich nicht aus deinem Leben verschwinden soll.
Es que estoy esperando que me digas
Ich warte nämlich darauf, dass du mir sagst,
Que también lloras a escondidas
dass du auch heimlich weinst,
Que tienes corazón
dass du doch ein Herz hast,
Que te marcó la despedida
dass dich der Abschied doch getroffen hat.





Авторы: Edgar Ivan Barrera, Christian Jesus Gonzalez Nodal, Eudis Ruiz, Andrea Elena Mangiamarchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.