Текст и перевод песни Christian Nodal - Yo No Sé Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
sé
si
tú,
no
sé
si
yo
Я
не
знаю,
если
ты,
я
не
знаю,
если
я.
Seguiremos
siendo
como
hoy
Мы
останемся
такими
же,
как
сегодня.
No
sé
si
después
de
amanecer
Я
не
знаю,
если
после
рассвета
Vamos
a
sentir
la
misma
sed
Мы
будем
чувствовать
ту
же
жажду,
Para
qué
pensar
y
suponer
Для
чего
думать
и
предполагать
No
me
pidas
cosas
que
no
sé
Не
проси
меня
о
том,
чего
я
не
знаю.
No
sé
a
donde
vamos
a
parar
Я
не
знаю,
где
мы
остановимся.
Eso
ya
la
piel
nos
lo
dirá
Это
уже
кожа
скажет
нам
Para
qué
jurar
y
prometer
За
что
клясться
и
обещать
Algo
que
no
está
en
nuestro
poder
Что-то,
что
не
в
нашей
власти.
Yo
no
sé
lo
que
es
eterno
Я
не
знаю,
что
вечно.
No
me
pidas
algo
que
es
del
tiempo
Не
проси
меня
о
том,
что
из
времени.
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю
завтра.
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю
завтра.
Si
estaremos
juntos
Если
мы
будем
вместе,
Si
se
acaba
el
mundo
Если
мир
закончится,
Yo
no
sé
si
soy
para
ti,
si
serás
para
mí
Я
не
знаю,
буду
ли
я
для
тебя,
будешь
ли
ты
для
меня.
Si
lleguemos
amarnos
o
a
odiarnos
Если
мы
будем
любить
друг
друга
или
ненавидеть
друг
друга,
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю
завтра.
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю
завтра.
Quien
va
a
estar
aquí
Кто
будет
здесь
De
un
café
pasamos
al
sofá
Из
кафе
мы
перешли
на
диван
De
un
botón
a
todo
lo
demás
От
одной
кнопки
ко
всему
остальному
No
pusimos
reglas
ni
reloj
Мы
не
ставили
ни
правил,
ни
часов.
Aquí
estamos
solos
tú
y
yo
Здесь
мы
одни,
ты
и
я.
Todo
lo
que
ves
es
lo
que
soy
Все,
что
ты
видишь,
это
то,
кто
я
есть.
No
me
pidas
más
de
lo
que
doy
Не
проси
у
меня
больше,
чем
я
даю.
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю
завтра.
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю
завтра.
Si
estaremos
juntos
Если
мы
будем
вместе,
Si
se
acaba
el
mundo
Если
мир
закончится,
Yo
no
sé
si
soy
para
ti,
si
serás
para
mí
Я
не
знаю,
буду
ли
я
для
тебя,
будешь
ли
ты
для
меня.
Si
lleguemos
amarnos
o
a
odiarnos
Если
мы
будем
любить
друг
друга
или
ненавидеть
друг
друга,
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю
завтра.
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю
завтра.
Quien
va
a
estar
aquí
Кто
будет
здесь
Esta
vida
es
igual
que
un
libro
Эта
жизнь
похожа
на
книгу.
Cada
página
es
un
día
vivido
Каждая
страница-это
прожитый
день
No
debemos
de
correr
antes
de
andar
Мы
не
должны
бежать,
прежде
чем
идти.
Esta
noche
estamos
vivos
Сегодня
мы
живы.
Solo
este
momento
es
realidad
Только
этот
момент-реальность.
Oh,
oh,
oh
yo
no
sé
О,
О,
О,
я
не
знаю,
(Yo
no
sé
mañana)
(Я
не
знаю
завтра)
¿Qué
voy
a
hacer?
Что
мне
делать?
(Yo
no
sé
mañana)
(Я
не
знаю
завтра)
Yo
no
sé
si
soy
para
ti,
si
serás
para
mí
Я
не
знаю,
буду
ли
я
для
тебя,
будешь
ли
ты
для
меня.
Si
lleguemos
amarnos
o
a
odiarnos
Если
мы
будем
любить
друг
друга
или
ненавидеть
друг
друга,
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю
завтра.
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю
завтра.
¿Quién
va
a
estar
aquí?
Кто
будет
здесь?
Yo
no
sé
mañana
Я
не
знаю
завтра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE VILLAMIZAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.