Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰だって可愛く変わりたいんだ
Jeder
will
sich
doch
verändern,
um
dir
zu
gefallen.
知らない顔しても意識し合ってる
Auch
wenn
wir
so
tun,
als
wüssten
wir
nichts
voneinander,
wir
bemerken
uns
doch.
背伸びしたメイクドキドキだけど
Hab
mich
extra
gestylt,
Herzklopfen,
aber...
気付いてくれなきゃダメなんだから
du
musst
es
bemerken,
sonst
ist
es
umsonst.
誰が好きだとか付き合ってるとか
Wer
wen
mag,
wer
mit
wem
zusammen
ist,
流行りの服とか期末試験とか
modische
Klamotten,
Abschlussprüfungen,
毎日毎日忙しいのは
jeden
einzelnen
Tag
beschäftigt
zu
sein,
女の子だから仕方ないじゃん
ist
halt
so,
wenn
man
verliebt
ist.
めんどくさがり屋でちょっと人に流される
Bin
bequemlich
und
lass
mich
leicht
beeinflussen.
隠し事だってあって普通にケンカもして
Hab
auch
Geheimnisse
und
streite
ganz
normal.
悩める少女は王子さまを見つける
Ein
Junge
voller
Sorgen
sucht
seine
Prinzessin.
「おはよう」だって勝負なの
Schon
ein
„Guten
Morgen“
ist
ein
Kampf.
好きで好きでたまんなくて嘘をついた
Ich
mag
dich
so
sehr,
dass
ich
nicht
anders
konnte,
ich
habe
gelogen.
香付きのリップも覚えたてメイクだって...
Neues
Parfüm,
frisch
gestylte
Haare...
朝昼晩一日中君の事考えています
Morgens,
mittags,
abends,
den
ganzen
Tag
denke
ich
an
dich.
想像だってしちゃいます
Stell
mir
sogar
Dinge
vor.
会えない時間に負けない
Ich
lass
mich
von
der
Zeit,
in
der
wir
uns
nicht
sehen,
nicht
unterkriegen.
可愛くなるから見つけてね?
Ich
gebe
mir
Mühe,
also
bemerk
mich,
ja?
ちょい大人なシャンプーいい感じかも!
Das
etwas
erwachsenere
Shampoo
ist
vielleicht
ganz
gut!
自撮りも何だか調子いいかも!
Meine
Selfies
sehen
irgendwie
auch
gut
aus!
毎日毎日騒がしいのは
Jeden
einzelnen
Tag
so
aufgedreht
zu
sein,
女の子だから仕方ないじゃん
ist
halt
so,
wenn
man
total
verknallt
ist.
陰口や噂はやっぱ少し気にします...
Tratsch
und
Gerüchte
kümmern
mich
doch
ein
wenig...
カワイ子ぶってるったってカワイく見られたいんだし
Auch
wenn
sie
sagen,
ich
spiele
den
Coolen,
ich
will
ja
gut
ankommen.
悩める少女は恋をして強くなる
Ein
verliebter
Junge
wird
durch
die
Liebe
stark.
振り向いてほしいだけなの
Ich
will
doch
nur,
dass
du
mich
bemerkst.
そばにいさせて!ね?
Lass
mich
in
deiner
Nähe
sein!
Ja?
話したくて話せなくて逃げちゃうんだ
Ich
will
mit
dir
reden,
kann
nicht,
und
laufe
weg.
新作のチークも真っ赤に見えて意味ないじゃん...
Die
ganze
Anstrengung
ist
umsonst,
wenn
ich
eh
nur
rot
anlaufe...
ずっとずっと君だけだよ?そんな事言えるはずないよ
Immer,
immer
nur
du?
Sowas
könnte
ich
nie
sagen.
挨拶だってまだなのに
Hab
dich
noch
nicht
mal
begrüßt.
隣にいるのに弱虫
Obwohl
ich
neben
dir
bin,
bin
ich
ein
Feigling.
いつかは笑顔をプレゼント
Eines
Tages
schenke
ich
dir
ein
Lächeln.
「何とも思ってないよ?」と嘘をついた
„Ich
denk
nichts
Besonderes
über
dich?“,
habe
ich
gelogen.
キミに聞こえる距離
In
einer
Entfernung,
in
der
du
mich
hören
kannst.
チクチク胸が痛い
Meine
Brust
sticht
und
tut
weh.
好きで好きでたまんなくて嘘をついた
Ich
mag
dich
so
sehr,
dass
ich
nicht
anders
konnte,
ich
habe
gelogen.
香付きのリップも覚えたてメイクだって...
Neues
Parfüm,
frisch
gestylte
Haare...
朝昼晩一日中君の事考えています
Morgens,
mittags,
abends,
den
ganzen
Tag
denke
ich
an
dich.
想像だってしちゃいます
Stell
mir
sogar
Dinge
vor.
会えない時間に負けない
Ich
lass
mich
von
der
Zeit,
in
der
wir
uns
nicht
sehen,
nicht
unterkriegen.
可愛くなるから見つけてね?
Ich
gebe
mir
Mühe,
also
bemerk
mich,
ja?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Andre Scott
Альбом
Anthem
дата релиза
03-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.