Текст и перевод песни Christiane Legrand feat. Danielle Licari - A L'Appartement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A L'Appartement
В квартире
Il
s'en
va.
Il
part
pour
deux
ans
Он
уходит.
Он
уезжает
на
два
года.
Je
ne
pourrai
pas
vivre
sans
lui.
J'en
mourrai
Я
не
смогу
жить
без
него.
Я
умру.
Mme
Émery:
Госпожа
Эмери:
Ne
pleurs
pas.
Regarde-moi
Не
плачь.
Посмотри
на
меня.
On
ne
meurt
d'Amour
qu'au
cinéma
От
любви
умирают
только
в
кино.
Geneviève:
C'est
trop
cruel!
Женевьева:
Это
слишком
жестоко!
Mme
Émery:
Госпожа
Эмери:
La
séparation
est
cruelle,
en
effet
Разлука
жестока,
это
правда.
Mais
le
temps
arrange
bien
des
choses.1
Но
время
лечит.
Tu
parles
de
l'Amour,
mais
que
sais-tu
de
l'Amour?
Ты
говоришь
о
любви,
но
что
ты
знаешь
о
ней?
Es-tu
bien
sûre
dе
tes
sentiments?
Ты
уверена
в
своих
чувствах?
Mais
enfin,
maman,
tu
ne
vois
pas
combien
je
suis
malheureuse?
Но,
мама,
разве
ты
не
видишь,
как
я
несчастна?
Mme
Émery:
Госпожа
Эмери:
Je
sais,
ma
chérie,
je
sais!
Знаю,
дорогая,
знаю!
Moi
aussi
j'ai
aimé,
lutté,
et
j'ai
souffert
Я
тоже
любила,
боролась
и
страдала.
Tu
devrais
m'écouter
Тебе
следует
меня
послушать.
Geneviève:
Mais
je
t'écoute
Женевьева:
Но
я
слушаю
тебя.
Mme
Émery:
Госпожа
Эмери:
N'est-il
pas
préférable
d'attendre?
Может,
лучше
подождать?
Et
dans
deux
ans,
tu
auras
peut-être
oublié
Guy
tout
à
fait
Через
два
года
ты,
возможно,
совсем
забудешь
Ги.
Non!
Jamais
je
ne
l'oublierai!
Нет!
Я
никогда
его
не
забуду!
Mme
Émery:
Госпожа
Эмери:
Si
tu
l'aimes
encore
à
son
retour,
tu
verras
Вот
увидишь,
если
ты
будешь
любить
его
по
возвращении...
Il
faut
me
croire,
il
faut
te
calmer
et
ne
plus
penser
à
cette
histoire
Поверь
мне,
тебе
нужно
успокоиться
и
перестать
думать
об
этой
истории.
Geneviève:
Oui,
maman
Женевьева:
Да,
мама.
Mme
Émery:
Госпожа
Эмери:
Mange
un
fruit
Съешь
фрукт.
Il
faut
te
distraire,
sortir,
vivre
un
peu
en
somme
Тебе
нужно
отвлечься,
выходить
в
свет,
жить
немного,
в
конце
концов.
Ce
n'est
pas
difficile!
Это
несложно!
Tu
es
jeune,
jolie,
spirituelle
Ты
молода,
красива,
остроумна.
Tu
trouveras
des
amis
de
ton
âge
...
ou
bien
d'autres
Ты
найдешь
друзей
своего
возраста...
или
кого-то
ещё.
Monsieur
Cassard
est
venu
ce
soir
Сегодня
вечером
приходил
месье
Кассар.
Il
a
d'ailleurs
regretté
ton
absence
Он,
кстати,
сожалел
о
твоём
отсутствии.
Eh
bien,
vois-tu,
je
suis
certaine
qu'il
pourrait
te
conseiller!
Знаешь,
я
уверена,
он
мог
бы
дать
тебе
совет!
Je
n'ai
que
faire,
figure-toi,
de
ces
conseils
Мне
наплевать,
представляешь,
на
эти
советы.
Mme
Émery:
Госпожа
Эмери:
Il
représente
pour
moi
le
genre
d'homme
...
Для
меня
он
как
раз
тот
мужчина,
который
...
Fiche-moi
la
paix
avec
ce
type
Оставь
меня
в
покое
с
этим
типом.
Mme
Émery:
Tu
as
une
pauvre
figure
...
Госпожа
Эмери:
У
тебя
такой
уставший
вид
...
Geneviève:
Laisse-moi,
maman
Женевьева:
Оставь
меня,
мама.
Mme
Émery:
Госпожа
Эмери:
Embrasse-moi,
au
moins
Поцелуй
меня
хотя
бы.
Aies
confiance,
tu
verras
Не
волнуйся,
ты
увидишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Jacques Louis Raymond Marcel Demy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.