Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D′Sunne
isch
ussem
Fäderbett
cho,
sprängt
uff
d'
Näbelwand
The
sun
has
risen
from
its
downy
bed,
and
leaps
upon
the
wall
of
mist
En′
blaue
Himmel
tuet
e
gli
durreglitzere,
d'
Wält
schlüpft
is
Früehligsg'wand
A
blue
sky
twinkles
through
it
all,
the
world
slips
into
its
spring
dress
De
Basil
öffnet
Fenschter
und
Türe,
sugt
i
die
würzigi
Luft
Basil
opens
windows
and
doors,
breathing
in
the
spicy
air
De
Früehlig
tuet
ihn
sanft
umschmeichle
mit
siinem
süesse
Duft
Spring
gently
caresses
him
with
its
sweet
scent
De
Früehlig
hätt′
de
Winter
vertriibe,
ma
brucht
nüm
en
warme
Schal
Spring
has
driven
away
winter,
no
need
for
a
warm
scarf
Au
Kappe
und
Mantel
cha
mä
abziehe,
denn
Wärmi
giit′s
überall
Hats
and
coats
can
come
off,
because
there's
warmth
everywhere
D'
erschte
Blueme
brächet
ussem
Bode,
d′Bienli
flüget
scho
glii
The
first
flowers
break
out
of
the
ground,
and
soon
the
bees
will
fly
I
bunte
Farbe
strahlet
Schmetterling,
de
graui
Winter
isch
verbii
Butterflies
flutter
in
colorful
hues,
the
gray
winter
is
gone
De
Basil
grüesst
d'
Sunnestrahle,
sie
streichlet
siis
G′sicht
Basil
greets
the
sunbeams,
they
caress
his
face
Er
wott
de
Früehlig
gern
umarme,
voll
Glück
und
Zueversicht
He
wants
to
embrace
spring,
full
of
happiness
and
confidence
Ja
de
Früehlig
hätt'
de
Winter
vertriibe,
g′schmolze
isch
de
Schnee
Yes,
spring
has
driven
away
winter,
the
snow
has
melted
D'Bäum'
und
Blueme
triebet
Chnoschpe,
d′Chälte
isch
adé
Trees
and
flowers
sprout
buds,
the
cold
is
gone
D′Vögel
singet
ihri
Lieder,
so
herrlich
tönt's
Konzert
The
birds
sing
their
songs,
the
concert
sounds
so
wonderful
Sie
bauet
ihri
Näschter
zum
Brüete,
wie
sie′s
de
Früehlig
g'lehrt
They
build
their
nests
for
breeding,
as
spring
has
taught
them
De
Basil
losset
mit
Vergnüege,
vo
Bäum
und
Büsch
tönts
abbe
Basil
listens
with
pleasure,
the
sounds
drift
down
from
trees
and
bushes
De
Duft,
d′Wärmi,
s'Vogelgezwitscher,
de
Fruehlig
bringt
neues
Labbe
The
fragrance,
the
warmth,
the
birdsong,
spring
brings
new
comfort
Ja
de
Früehlig
hätt′
de
Winter
vertriibe,
die
Wält
taucht
is
zarte
Grüen
Yes,
spring
has
driven
away
winter,
the
world
is
immersed
in
a
delicate
green
Verwachet
sind
d'
Läbensgeischter,
mit
neuer
Kraft
erglühen
Life's
spirits
have
awakened,
they
glow
with
renewed
strength
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christiane Mathé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.