Текст и перевод песни Christina Delaney - Jdu dál
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ze
všech
těch
dnů
Из
всех
тех
дней,
škrtnutých
v
mym
kalendáři
вычеркнутых
в
моем
календаре,
Mi
chybí
jen
ten,
kdy
slovo
my
září.
Мне
не
хватает
лишь
того,
где
слово
"мы"
сияет.
Zůstal
jen
stín,
řekni,
čí
to
byl
záměr?
Осталась
лишь
тень,
скажи,
чей
это
был
замысел?
Fotka
tvý
tváře
není
artefakt
vášně.
Фотография
твоего
лица
– не
артефакт
страсти.
Možná
se
zdá,
že
dál
krok
neutáhnu.
Возможно,
кажется,
что
дальше
шаг
не
сделаю.
Ať
stane,
co
má
se
stát,
Пусть
будет,
что
суждено,
Ať
si
až
na
dno
sáhnu.
Пусть
даже
до
дна
я
уйду.
Všechno,
co
mám,
je
zášť
Все,
что
у
меня
есть,
это
злость,
A
dál
půjdeš
sám.
И
дальше
ты
пойдешь
сам.
Nebudu
to
já,
nikdy
víc
Это
буду
не
я,
никогда
больше.
Nechci
mít
rány
v
křídlech.
Не
хочу
ран
на
крыльях.
Nikdy
víc
nechci
žít
Никогда
больше
не
хочу
жить
Tenhle
ten
shořelej
příběh.
Этой
сгоревшей
историей.
Jdu
dál,
s
hlavou
výš,
Иду
дальше,
с
гордо
поднятой
головой,
V
mracích,
jako
vítěz
В
облаках,
как
победитель.
Nikdy
víc
nechci
mít,
Никогда
больше
не
хочу
носить
Tvý
rány
v
mých
křídlech.
Твои
раны
на
своих
крыльях.
Jdu
dál,
jdu
dál,
jdu
dál...
Иду
дальше,
иду
дальше,
иду
дальше...
Snad
jen
archeolog
Возможно,
лишь
археолог
Bude
znát
pravej
důvod,
Узнает
истинную
причину,
Proč
na
tváři
mám
svit,
ale
v
duši
tančí
mi
půlnoc.
Почему
на
моем
лице
свет,
а
в
душе
танцует
полночь.
Nebudu
nikomu
lhát,
samota
nemá
háčky,
Не
буду
никому
лгать,
одиночество
не
имеет
ловушек,
Byl
jsi
můj
opiát,
já
učim
se
žít
bez
svý
dávky.
Ты
был
моим
опиатом,
а
я
учусь
жить
без
своей
дозы.
A
možná
se
zdá,
že
dál
krok
neutáhnu.
И,
возможно,
кажется,
что
шаг
я
больше
не
сделаю.
Ať
stane,
co
má
se
stát,
Пусть
будет,
что
суждено,
Ať
si
až
na
dno
sáhnu.
Пусть
даже
до
дна
я
уйду.
Všechno,
co
mám,
je
zášť
Все,
что
у
меня
есть,
это
злость,
A
dál
půjdeš
sám.
И
дальше
ты
пойдешь
сам.
Nebudu
to
já,
nikdy
víc
Это
буду
не
я,
никогда
больше.
Nechci
mít
rány
v
křídlech.
Не
хочу
ран
на
крыльях.
Nikdy
víc
nechci
žít
Никогда
больше
не
хочу
жить
Tenhle
ten
shořelej
příběh.
Этой
сгоревшей
историей.
Jdu
dál,
s
hlavou
výš,
Иду
дальше,
с
гордо
поднятой
головой,
V
mracích,
jako
vítěz
В
облаках,
как
победитель.
Nikdy
víc
nechci
mít,
Никогда
больше
не
хочу
носить
Tvý
rány
v
mých
křídlech.
Твои
раны
на
своих
крыльях.
Nebudu
to
já,
nikdy
víc
Это
буду
не
я,
никогда
больше.
Nechci
mít
rány
v
křídlech.
Не
хочу
ран
на
крыльях.
Nikdy
víc
nechci
žít
Никогда
больше
не
хочу
жить
Tenhle
ten
shořelej
příběh.
Этой
сгоревшей
историей.
Jdu
dál,
s
hlavou
výš,
Иду
дальше,
с
гордо
поднятой
головой,
V
mracích,
jako
vítěz
В
облаках,
как
победитель.
Nikdy
víc
nechci
mít,
Никогда
больше
не
хочу
носить
Tvý
rány
v
mých
křídlech.
Твои
раны
на
своих
крыльях.
Jdu
dál,
jdu
dál,
jdu
dál.
Иду
дальше,
иду
дальше,
иду
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raego Raego, Zika Tomas Ziki, Christina Delaney
Альбом
Jdu dál
дата релиза
15-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.