Текст и перевод песни Christina Stürmer - An Sommertagen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Sommertagen
Летними днями
Kannst
du
dir
vorstellen
einen
Tag
lang
nichts
zu
denken
Можешь
ли
ты
представить
себе,
что
целый
день
ни
о
чем
не
думаешь?
Kannst
du
dir
vorstellen
einmal
völlig
leer
zu
sein
Можешь
ли
ты
представить
себе,
что
однажды
ты
станешь
совершенно
пустой?
Von
all
den
Dingen,
die
dich
tagsüber
belasten
– oder
От
всех
вещей,
которые
тебя
обременяют
днем
– или
Nachts
den
Schlaf
rauben
– kannst
du
dir
vorstellen
Ночью
не
дают
спать
– можешь
ли
ты
представить,
Wie
es
ist
an
Sommertagen
Каково
это
летними
днями,
Du
streckst
die
Beine
Richtung
Meer
Ты
вытягиваешь
ноги
к
морю,
Bist
in
der
Leere
verloren
Теряешься
в
пустоте
Und
alles
kümmert
dich
nicht
mehr
И
тебя
больше
ничего
не
волнует.
An
Sommertagen
Летними
днями.
Wie
es
ist
an
Sommertagen
Каково
это
летними
днями.
An
Sommertagen
Летними
днями.
Kannst
du
dir
vorstellen
einen
Tag
zu
verträumen
Можешь
ли
ты
представить
себе,
что
целый
день
мечтаешь?
Was
für
ein
Gefühl
muss
es
sein
Какое
это
должно
быть
чувство,
Wenn
man
dann
wieder
erwacht
– oder
Когда
ты
снова
просыпаешься
– или
Einmal
zu
sitzen
mit
dem
Kalender
in
der
Hand
Однажды
сидеть
с
календарем
в
руке,
Von
seiner
Leere
zu
wissen
Знать
о
его
пустоте,
Überwiegt
die
Freude
über
den
Ausnahmezustand
Преобладает
ли
радость
от
исключительного
состояния?
Wie
es
ist
an
Sommertagen
Каково
это
летними
днями,
Du
streckst
die
Beine
Richtung
Meer
Ты
вытягиваешь
ноги
к
морю,
Bist
in
der
Leere
verloren
Теряешься
в
пустоте
Und
alles
kümmert
dich
nicht
mehr
И
тебя
больше
ничего
не
волнует.
An
Sommertagen
Летними
днями.
Wie
es
ist
an
Sommertagen
Каково
это
летними
днями.
An
Sommertagen
Летними
днями.
Mit
den
Gedanken
schon
im
Sommer
С
мыслями
уже
о
лете,
Studierst
den
fernen
Horizont
Изучаешь
далекий
горизонт,
Schließt
die
Augen
und
genießt
es
mal
allein
zu
sein
Закрываешь
глаза
и
наслаждаешься
одиночеством,
Ganz
egal
was
später
kommt
Совершенно
неважно,
что
будет
потом.
Wie
es
ist
an
Sommertagen
Каково
это
летними
днями,
Du
streckst
die
Beine
Richtung
Meer
Ты
вытягиваешь
ноги
к
морю,
Bist
in
der
Leere
verloren
Теряешься
в
пустоте
Und
alles
kümmert
dich
nicht
mehr
И
тебя
больше
ничего
не
волнует.
An
Sommertagen
Летними
днями.
Wie
es
ist
an
Sommertagen
Каково
это
летними
днями.
An
Sommertagen
Летними
днями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Varga, Klaus Perez Salado, Christina Stuermer, Hartmut Kamm, Gwenael Damman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.