Текст и перевод песни Christina Stürmer - Ich Lebe (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Lebe (Live Version)
Я Живу (Живая Версия)
Du
bist
die
Qual
Ты
- моя
мука
Ich
war
schon
immer
Masochist
Я
всегда
была
мазохисткой
Die
Bombe
tickt
Бомба
тикает
Hast
mich
entführt,
du
Terrorist
Ты
похитил
меня,
террорист
Schmeckst
bittersüss
Ты
на
вкус
горько-сладкий
Saugst
mich
aus
wie
ein
Vampir
Высасываешь
меня,
как
вампир
Ich
bin
verhext
Я
околдована
Komm
einfach
nicht
mehr
los
von
dir
Просто
не
могу
от
тебя
отделаться
Weil
du
mein
Atem
bist
Потому
что
ты
- мое
дыхание
Wenn
du
das
Kissen
bist
Когда
ты
- моя
подушка
Wenn
du
mein
Wasser
bist
Когда
ты
- моя
вода
Du
bist
für
mich
mein
2.
Ich
– Ich
lebe
Ты
для
меня
мое
второе
я
– Я
живу
Doch
das
Gegengift
wirkt
gegen
mich
Но
противоядие
действует
против
меня
Du
bist
das
Geld
Ты
- деньги
Ich
geb
dich
aus
es
lohnt
sich
nicht
Я
трачу
тебя,
это
того
не
стоит
Du
bist
der
Rausch
Ты
- опьянение
Und
ich
will
noch
mehr
Alkohol
И
я
хочу
еще
алкоголя
Du
bist
die
Welt
Ты
- мир
Wo
Schatten
Licht
gefangen
hält
Где
тени
держат
в
плену
свет
Weil
du
mein
Atem
bist
Потому
что
ты
- мое
дыхание
Wenn
du
das
Kissen
bist
Когда
ты
- моя
подушка
Wenn
du
mein
Wasser
bist
Когда
ты
- моя
вода
Du
bist
für
mich
mein
2.
Ich
– Ich
lebe
Ты
для
меня
мое
второе
я
– Я
живу
Ich
steh′
hier
allein,
gedankenleerer
Horizont
Я
стою
здесь
одна,
горизонт
пуст
Du
bist
verliebt
– wie
schön
für
dich,
warum
sagst
du's
nie
Ты
влюблен
– как
это
мило
с
твоей
стороны,
почему
ты
никогда
не
говоришь
об
этом
Weil
du
mein
Atem
bist
Потому
что
ты
- мое
дыхание
Wenn
du
das
Kissen
bist
Когда
ты
- моя
подушка
Wenn
du
mein
Wasser
bist
Когда
ты
- моя
вода
Du
bist
für
mich
mein
2.
Ich
Ты
для
меня
мое
второе
я
Weil
ich
dein
Atem
bin
Потому
что
я
- твое
дыхание
Wenn
ich
dein
Kissen
bin
Когда
я
- твоя
подушка
Sei
durstig
Будь
жаждущим
Wenn
ich
dein
Wasser
bin
Когда
я
- твоя
вода
Ich
bin
für
dich
dein
2.
Ich
Я
для
тебя
твое
второе
я
Ich
lebe
– bin
müde
– bin
durstig
– du
bist
für
mich
mein
2.
Ich
Я
живу
– я
устала
– я
хочу
пить
– ты
для
меня
мое
второе
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kahr, Leopold Zillinger, Eva Katharina Kraus, Harald Hanisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.