Текст и перевод песни Christina Stürmer - Was machst du wenn die Stadt schläft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was machst du wenn die Stadt schläft
What Do You Do When the City Sleeps
Ich
seh
wie
du
da
sitzt
I
see
you
sitting
there
Hier
auf
dem
harten
Boden
Here
on
the
hard
floor
Mit
allem
was
du
hast
With
everything
you
have
Ich
sehs
in
deinem
Blick
I
can
see
it
in
your
eyes
Bist
hier
irgendwie
gestrandet
You're
somehow
stranded
here
Findest
nicht
zurück
You
can't
find
your
way
back
Findest
nicht
zurück
You
can't
find
your
way
back
Die
welt
zieht
an
dir
vorbei
The
world
passes
you
by
In
unendlich
schnellen
Schritten
In
infinitely
fast
strides
Du
kommst
irgendwie
nicht
mit
You
somehow
can't
keep
up
Schon
seit
geraumer
Zeit
For
quite
a
while
now
Bist
du
einfach
nicht
mehr
sichtbar
You're
simply
not
visible
anymore
Und
weißt
nicht
mehr
wer
du
bist
And
you
don't
know
who
you
are
anymore
Weißt
nicht
mal
wer
du
bist
You
don't
even
know
who
you
are
Wenn
alles
still
steht
When
everything
stands
still
Wenn
das
letzte
Licht
erlischt
When
the
last
light
goes
out
Wer
fragt
dich
wie
es
dir
geht
Who
asks
you
how
you
are
Und
wie
es
um
dich
steht
And
how
things
are
with
you
Und
wer
fragt
sich
wo
du
bist
And
who
wonders
where
you
are
Du
sitzt
auf
deinen
Platz
You
sit
in
your
place
Er
hat
dich
irgendwie
gefunden
It
somehow
found
you
Und
alles
ging
so
rasch
And
everything
happened
so
quickly
Die
paar
Sachen
die
du
noch
hast
The
few
things
you
still
have
Sind
noch
aus
deinem
Alten
leben
Are
still
from
your
old
life
Das
du
heute
nicht
mehr
packst
That
you
can't
handle
today
Das
du
fast
vergessen
hast
That
you've
almost
forgotten
Wenn
alles
still
steht
When
everything
stands
still
Wenn
das
letzte
Licht
erlischt
When
the
last
light
goes
out
Wer
fragt
dich
wie
es
dir
geht
Who
asks
you
how
you
are
Und
wie
es
um
dich
steht
And
how
things
are
with
you
Und
wer
fragt
sich
wo
du
bist
And
who
wonders
where
you
are
Das
Haus
in
dem
ich
wohne
The
house
I
live
in
Ist
mein
zuhaus′
Is
my
home
Mein
Rettungsboot,
mein
Hafen
den
ich
brauch
My
lifeboat,
my
harbor
that
I
need
Ich
lösch
das
Licht,
mach
die
Lampen
aus
I
turn
off
the
lights,
turn
off
the
lamps
Und
ich
denk
an
dich
And
I
think
of
you
Schick
Gedanken
raus
Sending
thoughts
out
Wenn
alles
still
steht
When
everything
stands
still
Wenn
das
letzte
Licht
erlischt
When
the
last
light
goes
out
Wer
fragt
dich
wie
es
dir
geht
Who
asks
you
how
you
are
Und
wie
es
um
dich
steht
And
how
things
are
with
you
Und
wer
fragt
sich
wo
du
bist
And
who
wonders
where
you
are
Wenn
alles
still
steht
When
everything
stands
still
Wenn
das
letzte
Licht
erlischt
When
the
last
light
goes
out
Wer
fragt
dich
wie
es
dir
geht
Who
asks
you
how
you
are
Und
wie
es
um
dich
steht
And
how
things
are
with
you
Und
wer
fragt
sich
wo
du
bist
And
who
wonders
where
you
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Neander, Mark Cwiertnia, David Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.