Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The New Street People (Hot Weather version)
Die neuen Straßenleute (Version für heißes Wetter)
Its
3 degrees
fehrenheit
snow
is
falling
down,
Es
sind
-16
Grad
Celsius,
Schnee
fällt
herab,
People
are
huddled
in
doorways
all
over
town
Menschen
drängen
sich
in
Hauseingängen
überall
in
der
Stadt,
Stamping
their
feet
to
keep
warm,
blowing
on
their
hands
Stampfen
mit
den
Füßen,
um
sich
warm
zu
halten,
blasen
in
ihre
Hände,
Its
sad
to
see
this
misery
in
such
a
wealthy
land,
Es
ist
traurig,
dieses
Elend
in
einem
so
reichen
Land
zu
sehen,
The
land
such
a
wealthy
land.
In
einem
so
reichen
Land.
Some
speak
english,
some
speak
french,
some
spanish
Manche
sprechen
Englisch,
manche
Französisch,
manche
Spanisch
And
japanese
(arigato)
Und
Japanisch
(arigato)
They
have
more
in
common
than
a
shivering
in
their
knees
Sie
haben
mehr
gemeinsam
als
ein
Zittern
in
ihren
Knien,
All
of
them
are
slave
to
the
demon
cigarette
Alle
sind
sie
Sklaven
des
Zigarettendämons,
This
song
is
about
people
who
smoke,
if
you
havent
figured
that
out
yet
Dieses
Lied
handelt
von
Leuten,
die
rauchen,
falls
du
das
noch
nicht
herausgefunden
hast.
Smokers
are
the
new
street
people
that
you
see
wherever
you
go
Raucher
sind
die
neuen
Straßenleute,
die
man
überall
sieht,
Coughing
hacking
lighting
up
in
the
wind
and
the
rain
and
the
snow
Hustend,
röchelnd,
sich
eine
anzündend
im
Wind
und
im
Regen
und
im
Schnee,
In
the
fog
and
the
hill
and
the
dust
and
the
heat
Im
Nebel
und
im
Hügel
und
im
Staub
und
in
der
Hitze,
Cigarette
smokers
have
become
the
uptown
equivalent
of
the
valory
bum
Zigarettenraucher
sind
zum
städtischen
Äquivalent
des
Penner
geworden,
(Bum
bum
bum
bum
bum)
(Bum
bum
bum
bum
bum)
Now
i
can
hear
you
smokers
getting
mad
at
me
Jetzt
kann
ich
hören,
wie
ihr
Raucher
wütend
auf
mich
werdet,
But
come
on
weve
tried
everything
to
get
you
to
quit
Aber
komm
schon,
wir
haben
alles
versucht,
um
dich
zum
Aufhören
zu
bringen,
Weve
begged
weve
pleaded
weve
read
you
gruesome
statistics
Wir
haben
gebettelt,
wir
haben
gefleht,
wir
haben
dir
grausame
Statistiken
vorgelesen,
And
still
you
smoke!
Und
trotzdem
rauchst
du!
Now
were
trying
a
new
tactic,
embarrassing
you
into
quitting
Jetzt
versuchen
wir
eine
neue
Taktik,
dich
durch
Beschämung
zum
Aufhören
zu
bringen,
Think
of
this
song
as
tough
love
(tough
love)
Betrachte
dieses
Lied
als
harte
Liebe
(harte
Liebe).
Its
only
a
matter
of
time
before
street
venders
get
wise,
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
Straßenverkäufer
klug
werden,
Its
hard
enough
selling
hot
dogs
without
the
smoke
getting
Es
ist
schwer
genug,
Hot
Dogs
zu
verkaufen,
ohne
dass
der
Rauch
einem
In
their
eyes
(smoke
gets
in
their
eyes)
in
die
Augen
steigt
(Rauch
steigt
ihnen
in
die
Augen),
And
in
their
hair
and
in
their
lungs
and
buns
and
hotdog
meat
Und
in
ihre
Haare
und
in
ihre
Lungen
und
Brötchen
und
Hotdog-Fleisch,
Theyll
ask
the
city
to
pass
a
law
to
ban
smoking
on
the
street
Sie
werden
die
Stadt
bitten,
ein
Gesetz
zu
erlassen,
das
das
Rauchen
auf
der
Straße
verbietet,
The
street,
no
smoking
on
the
street
Auf
der
Straße,
kein
Rauchen
auf
der
Straße.
If
they
cant
smoke
on
the
street
or
in
the
buildings
up
above
Wenn
sie
nicht
auf
der
Straße
oder
in
den
Gebäuden
darüber
rauchen
können,
Where
will
smokers
go
to
partake
of
what
they
love?
Wo
werden
Raucher
hingehen,
um
das
zu
genießen,
was
sie
lieben?
Restaurants?
(no)
bars?
(uh
uh)
taxi
cabs?
(no
way)
Restaurants?
(nein)
Bars?
(äh
äh)
Taxis?
(auf
keinen
Fall)
Smokers
are
the
most
opressed
minority
today
Raucher
sind
heutzutage
die
am
meisten
unterdrückte
Minderheit.
Smokers
are
the
new
street
people
that
you
see
wherever
you
go
Raucher
sind
die
neuen
Straßenleute,
die
man
überall
sieht,
Coughing
hacking
lighting
up
in
the
wind
and
the
rain
and
the
snow
Hustend,
röchelnd,
sich
eine
anzündend
im
Wind
und
im
Regen
und
im
Schnee,
In
the
fog
and
()
and
the
dust
and
the
heat
Im
Nebel
und
()
und
im
Staub
und
in
der
Hitze,
Cigarette
smokers
have
become
the
uptown
equivalent
of
the
valory
bum
Zigarettenraucher
sind
zum
städtischen
Äquivalent
des
Penner
geworden,
(Bum
bum
bum
bum
bum)
(Bum
bum
bum
bum
bum)
So
if
you
see
a
smoker
on
the
sidewalk
pity
her,
pity
him
Also,
wenn
du
einen
Raucher
auf
dem
Bürgersteig
siehst,
bemitleide
sie,
bemitleide
ihn,
Their
bad
habits
force
them
to
be
on
the
outside
looking
in
Ihre
schlechten
Gewohnheiten
zwingen
sie,
draußen
zu
sein
und
hereinzuschauen,
And
all
the
world
power
and
nicotine
patches
havent
helped
a
bit
Und
all
die
Weltmacht
und
Nikotinpflaster
haben
kein
bisschen
geholfen,
In
summer
they
wheeze
in
winter
they
freeze
and
still
they
just
dont
quit
Im
Sommer
keuchen
sie,
im
Winter
frieren
sie
und
trotzdem
hören
sie
einfach
nicht
auf,
Dont
quit,
and
still
they
just
dont
quit
Hören
nicht
auf,
und
trotzdem
hören
sie
einfach
nicht
auf.
Years
ago
i
saw
a
bumber
sticker
i
still
recall
today,
it
said:
Vor
Jahren
sah
ich
einen
Aufkleber,
an
den
ich
mich
heute
noch
erinnere,
er
lautete:
(Kissing
a
smoker
is
just
like
licking
a
dirty
ashtray)
(Einen
Raucher
zu
küssen
ist
wie
einen
schmutzigen
Aschenbecher
abzulecken)
If
that
doesnt
make
you
think
twice
about
Wenn
dich
das
nicht
dazu
bringt,
zweimal
darüber
nachzudenken,
How
smoking
offends
Wie
sehr
das
Rauchen
beleidigt,
Go
lick
a
dirty
ashtray
and
tell
me
would
you
want
to
do
that
again
(no)
Leck
einen
schmutzigen
Aschenbecher
ab
und
sag
mir,
ob
du
das
noch
einmal
tun
willst
(nein),
Again
(yuck),
would
you
ever
do
that
again
(uh
uh)
Nochmal
(igitt),
würdest
du
das
jemals
wieder
tun
(äh
äh).
Smokers
are
the
new
street
people
that
you
see
wherever
you
go
Raucher
sind
die
neuen
Straßenleute,
die
du
überall
siehst,
mein
Lieber
Coughing
hacking
lighting
up
in
the
wind
and
the
rain
and
the
snow
Hustend,
röchelnd,
eine
anzündend
im
Wind
und
im
Regen
und
im
Schnee,
In
the
fog
and
()
and
the
dust
and
the
heat
Im
Nebel
und
()
und
im
Staub
und
in
der
Hitze,
Cigarette
smokers
have
become
the
uptown
equivalent
of
the
valory
bum
Zigarettenraucher
sind
zum
städtischen
Äquivalent
des
Penner
geworden,
(Bum
bum
bum
bum
bum)
(Bum
bum
bum
bum
bum)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christine Lavin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.