Christine Ricol - 4 mots sur un piano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Christine Ricol - 4 mots sur un piano




4 mots sur un piano
4 Words on a Piano
Quatre mots sur un piano, ceux qu'elle a laissés
Four words on a piano, those she left behind
Quatre c'est autant de trop, je sais compter
Four are too many, I know how to count
Quatre vents sur un passé, mes rêves envolés
Four winds on a past, my dreams have flown away
Mais qu'aurait donc cet autre que je n'ai
But what does this other person have that I don't
Ne le saurai-je jamais
Will I never know
Cas très banal, cliché, dénouement funeste
Trite case, cliché, tragic ending
Trois moins deux qui s'en vont, ça fait moi qui reste
Three minus two who leave, that makes me who stays
Caresses, égards et baisers, je n'ai pas su faire
Caresses, attentions, and kisses, I did not know how to give
La partager me soufflait Lucifer
Lucifer whispered to me to share her
Depuis je rêve d'enfer
Since then I've been dreaming of hell
Moi j'aurais tout fait pour elle, pour un simple mot
I would have done anything for her, for a simple word
Que lui donne l'autre que je n'offrirais
What does this other person give her that I wouldn't
Elle était mon vent, mes ailes, ma vie en plus beau
She was my wind, my wings, my life at its best
Était-elle trop belle ou suis-je trop sot
Was she too beautiful, or am I too foolish
N'aime-t-on jamais assez
Do we ever love enough
Quatre années belles à pleurer, maigre résumé
Four years that were beautiful enough to make me cry, a meager summary
Cartes jouées mais la reine s'est cachée
Cards played, but the queen has hidden
Quatre millions de silences, de regrets qui dansent
Four million silences, of regrets that dance
Les questions, les soupirs et les sentences
The questions, the sighs, and the sentences
Je préférais ses absences
I preferred her absences
Moi j'aurais tant fait pour elle, pour boire à son eau
I would have done so much for her, to drink her water
Que lui donne l'autre que je n'offrirais
What does this other person give her that I wouldn't
Elle était mon vent, mes ailes, ma vie en plus beau
She was my wind, my wings, my life at its best
Mais était-elle trop belle ou bien nous trop sots
But was she too beautiful, or were we both foolish
N'aime-t-on jamais assez
Do we ever love enough
Vous étiez ma vie comme la nuit et le jour
You were my life, like the night and day
Vous deux, nouez, filiez mon parfait amour
You two, together, were my perfect love
Un matin vous m'avez condamnée à choisir
One morning you condemned me to choose
Je ne vous aimais qu'à deux
I only loved you two together
Je vous laisse, adieu
I leave you, goodbye
Choisir serait nous trahir
To choose would be to betray us
Mais qu'aurait donc cet autre que je n'ai
But what does this other person have that I don't
Ne le saurai-je jamais
Will I never know
La partager me soufflait Lucifer
Lucifer whispered to me to share her
Depuis je rêve d'enfer
Since then I've been dreaming of hell





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.