Текст и перевод песни Christine Ricol - 4 mots sur un piano
Quatre
mots
sur
un
piano,
ceux
qu'elle
a
laissés
Четыре
слова
на
рояле,
те,
что
она
оставила
Quatre
c'est
autant
de
trop,
je
sais
compter
Четыре-это
слишком
много,
я
умею
считать
Quatre
vents
sur
un
passé,
mes
rêves
envolés
Четыре
ветра
над
прошлым,
мои
мечты
улетели
Mais
qu'aurait
donc
cet
autre
que
je
n'ai
Но
что
же
тогда
будет
у
этого
другого,
чем
у
меня
Ne
le
saurai-je
jamais
Я
никогда
не
узнаю
Cas
très
banal,
cliché,
dénouement
funeste
Очень
банальный
случай,
клише,
ужасная
развязка
Trois
moins
deux
qui
s'en
vont,
ça
fait
moi
qui
reste
Три
минус
два
уходят,
а
я
остаюсь
Caresses,
égards
et
baisers,
je
n'ai
pas
su
faire
Ласки,
объятия
и
поцелуи
я
не
умел
делать
La
partager
me
soufflait
Lucifer
Разделяя
ее,
я
увидел
Люцифера.
Depuis
je
rêve
d'enfer
Так
как
я
мечтаю
о
аде
Moi
j'aurais
tout
fait
pour
elle,
pour
un
simple
mot
Я
бы
сделал
для
нее
все,
что
угодно.
Que
lui
donne
l'autre
que
je
n'offrirais
Что
дает
ему
другой,
что
я
бы
не
предложил
Elle
était
mon
vent,
mes
ailes,
ma
vie
en
plus
beau
Она
была
моим
ветром,
моими
крыльями,
моей
жизнью
в
самых
красивых
Était-elle
trop
belle
ou
suis-je
trop
sot
Была
ли
она
слишком
красивой
или
я
слишком
глуп
N'aime-t-on
jamais
assez
Вы
никогда
не
любите
достаточно
Quatre
années
belles
à
pleurer,
maigre
résumé
Четыре
года
красивые
плакать,
тощий
резюме
Cartes
jouées
mais
la
reine
s'est
cachée
Карты
играли,
но
королева
спряталась
Quatre
millions
de
silences,
de
regrets
qui
dansent
Четыре
миллиона
молчаний,
сожалений,
пляшущих
Les
questions,
les
soupirs
et
les
sentences
Вопросы,
вздохи
и
приговоры
Je
préférais
ses
absences
Я
предпочитал
его
отлучки.
Moi
j'aurais
tant
fait
pour
elle,
pour
boire
à
son
eau
Я
бы
так
много
сделал
для
нее,
чтобы
пить
ее
воду
Que
lui
donne
l'autre
que
je
n'offrirais
Что
дает
ему
другой,
что
я
бы
не
предложил
Elle
était
mon
vent,
mes
ailes,
ma
vie
en
plus
beau
Она
была
моим
ветром,
моими
крыльями,
моей
жизнью
в
самых
красивых
Mais
était-elle
trop
belle
ou
bien
nous
trop
sots
Но
была
ли
она
слишком
красива
или
мы
слишком
глупы
N'aime-t-on
jamais
assez
Вы
никогда
не
любите
достаточно
Vous
étiez
ma
vie
comme
la
nuit
et
le
jour
Вы
были
моей
жизнью,
как
ночь
и
день
Vous
deux,
nouez,
filiez
mon
parfait
amour
Вы
двое,
завязывайте,
прячьте
мою
идеальную
любовь.
Un
matin
vous
m'avez
condamnée
à
choisir
Однажды
утром
вы
обрекли
меня
на
выбор
Je
ne
vous
aimais
qu'à
deux
Я
любила
вас
только
вдвоем.
Je
vous
laisse,
adieu
Я
оставляю
вас,
прощайте
Choisir
serait
nous
trahir
Выбор
будет
предать
нас
Mais
qu'aurait
donc
cet
autre
que
je
n'ai
Но
что
же
тогда
будет
у
этого
другого,
чем
у
меня
Ne
le
saurai-je
jamais
Я
никогда
не
узнаю
La
partager
me
soufflait
Lucifer
Разделяя
ее,
я
увидел
Люцифера.
Depuis
je
rêve
d'enfer
Так
как
я
мечтаю
о
аде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.