Текст и перевод песни Christine and the Queens - Je disparais dans tes bras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je disparais dans tes bras
Я исчезаю в твоих объятиях
Tu
voudrais
l'arrêt
total
du
monde,
quand
tu
t'en
vas
Ты
хочешь,
чтобы
мир
остановился,
когда
ты
уходишь
Tu
voudrais
la
substance
et
le
doute,
tout
comme
toi
Ты
хочешь
сути
и
сомнения,
совсем
как
ты
сам
Ce
matin,
je
regardais
le
ciel
et
les
oiseaux
volent
bas
Этим
утром
я
смотрела
на
небо,
и
птицы
летели
низко
Tu
voudrais
mordre
sans
conséquence
Ты
хочешь
кусать
без
последствий
Je
saigne
déjà
(je
saigne
déjà)
Я
уже
истекаю
кровью
(я
уже
истекаю
кровью)
Je
saigne
déjà
(je
saigne
déjà)
Я
уже
истекаю
кровью
(я
уже
истекаю
кровью)
Je
saigne
déjà
(je
saigne
déjà)
Я
уже
истекаю
кровью
(я
уже
истекаю
кровью)
Pourrais-tu
m'aimer?
Мог
бы
ты
меня
любить?
Ça
j'en
doute
Я
в
этом
сомневаюсь
Quand
tu
ne
prends
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
берёшь
от
меня
только
то,
что
хочешь
Que
tu
n'aimes
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
любишь
во
мне
только
то,
что
хочешь
Quand
tu
ne
veux
qu'une
partie
de
moi
Когда
ты
хочешь
лишь
часть
меня
Pourrais-tu
m'aimer?
Мог
бы
ты
меня
любить?
Ça
j'en
doute
Я
в
этом
сомневаюсь
Quand
tu
ne
prends
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
берёшь
от
меня
только
то,
что
хочешь
Que
tu
n'aimes
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
любишь
во
мне
только
то,
что
хочешь
Et
que
je
disparais
dans
tes
bras,
aye,
aye,
aye,
ah
И
я
исчезаю
в
твоих
объятиях,
ай,
ай,
ай,
ах
Aye,
aye,
aye,
yeah
Ай,
ай,
ай,
да
Aye,
aye,
aye,
aye,
ah
Ай,
ай,
ай,
ай,
ах
Tu
ne
pardonnes
jamais
rien
aux
autres,
pour
te
blesser
toi
Ты
никогда
никому
ничего
не
прощаешь,
чтобы
ранить
себя
Et
ma
force
tu
la
veux
contre
la
tienne,
jamais
avec
toi
И
мою
силу
ты
хочешь
противопоставить
своей,
никогда
не
быть
со
мной
заодно
Tu
crois
gagner
dans
les
pleurs
de
l'autre,
la
marque
du
roi
Ты
думаешь,
что
побеждаешь
в
слезах
другого,
метка
короля
Et
tu
brilles
déjà
fort
sur
ma
peau,
cet
or
c'est
toi
(cet
or
c'est
toi)
И
ты
уже
ярко
сияешь
на
моей
коже,
это
золото
— ты
(это
золото
— ты)
Pourrais-tu
m'aimer?
Мог
бы
ты
меня
любить?
Ça
j'en
doute
(ça
j'en
doute)
Я
в
этом
сомневаюсь
(я
в
этом
сомневаюсь)
Quand
tu
ne
prends
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
берёшь
от
меня
только
то,
что
хочешь
(Quand
tu
ne
prends,
quand
tu
n'aimes)
(Когда
ты
берёшь,
когда
ты
любишь)
Que
tu
n'aimes
que
ce
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
любишь
во
мне
только
то,
что
хочешь
(Quand
tu
n'aimes,
quand
tu
ne
veux)
(Когда
ты
любишь,
когда
ты
хочешь)
Quand
tu
ne
veux
qu'une
partie
de
moi
Когда
ты
хочешь
лишь
часть
меня
Pourrais-tu
m'aimer?
Мог
бы
ты
меня
любить?
Ça
j'en
doute
(ça
j'en
doute)
Я
в
этом
сомневаюсь
(я
в
этом
сомневаюсь)
Quand
tu
ne
prends
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
берёшь
от
меня
только
то,
что
хочешь
(Quand
tu
ne
prends,
quand
tu
n'aimes)
(Когда
ты
берёшь,
когда
ты
любишь)
Que
tu
n'aimes
que
ce
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
любишь
во
мне
только
то,
что
хочешь
(Quand
tu
n'aimes,
quand
tu
ne
veux)
(Когда
ты
любишь,
когда
ты
хочешь)
Et
que
je
disparais
dans
tes
bras,
aye,
aye,
aye,
ah
И
я
исчезаю
в
твоих
объятиях,
ай,
ай,
ай,
ах
Aye,
aye,
aye,
yeah
Ай,
ай,
ай,
да
Aye,
aye,
aye,
aye,
ah
Ай,
ай,
ай,
ай,
ах
Dans
les
pleurs
de
l'autre
В
слезах
другого
Dans
la
fontaine
de
l'autre
В
фонтане
другого
Dans
la
rivière
de
l'autre
В
реке
другого
Pourrais-tu
m'aimer
dans
les
pleurs
de
l'autre
Мог
бы
ты
любить
меня
в
слезах
другого
Pourrais-tu
m'aimer
dans
la
rivière
de
l'autre
Мог
бы
ты
любить
меня
в
реке
другого
Pourrais-tu
m'aimer
dans
la
mer
de
l'autre
Мог
бы
ты
любить
меня
в
море
другого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.