Текст и перевод песни Christine and the Queens - Je disparais dans tes bras
Tu
voudrais
l'arrêt
total
du
monde,
quand
tu
t'en
vas
Ты
хотел
бы
полной
остановки
мира,
когда
ты
уходишь
Tu
voudrais
la
substance
et
le
doute,
tout
comme
toi
Ты
хотел
бы
субстанцию
и
сомнение,
как
и
ты
Ce
matin,
je
regardais
le
ciel
et
les
oiseaux
volent
bas
Сегодня
утром
я
смотрел
на
небо
и
птицы
летают
низко
Tu
voudrais
mordre
sans
conséquence
Ты
бы
укусил
без
последствий.
Je
saigne
déjà
(je
saigne
déjà)
Я
уже
истекаю
кровью
(я
уже
истекаю
кровью)
Je
saigne
déjà
(je
saigne
déjà)
Я
уже
истекаю
кровью
(я
уже
истекаю
кровью)
Je
saigne
déjà
(je
saigne
déjà)
Я
уже
истекаю
кровью
(я
уже
истекаю
кровью)
Pourrais-tu
m'aimer?
Ты
мог
бы
любить
меня?
Ça
j'en
doute
В
этом
я
сомневаюсь.
Quand
tu
ne
prends
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
берешь
от
меня
только
то,
что
хочешь
Que
tu
n'aimes
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Что
ты
любишь
только
то,
чего
хочешь
от
меня.
Quand
tu
ne
veux
qu'une
partie
de
moi
Когда
ты
хочешь
только
часть
меня
Pourrais-tu
m'aimer?
Ты
мог
бы
любить
меня?
Ça
j'en
doute
В
этом
я
сомневаюсь.
Quand
tu
ne
prends
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
берешь
от
меня
только
то,
что
хочешь
Que
tu
n'aimes
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Что
ты
любишь
только
то,
чего
хочешь
от
меня.
Et
que
je
disparais
dans
tes
bras,
aye,
aye,
aye,
ah
И
я
исчезну
в
твоих
объятиях,
ай,
ай,
ай,
ай
Aye,
aye,
aye,
yeah
Ай,
ай,
ай,
да
Aye,
aye,
aye,
aye,
ah
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Tu
ne
pardonnes
jamais
rien
aux
autres,
pour
te
blesser
toi
Ты
никогда
ничего
не
прощаешь
другим,
чтобы
причинить
тебе
боль.
Et
ma
force
tu
la
veux
contre
la
tienne,
jamais
avec
toi
И
моя
сила
ты
хочешь
ее
против
твоей,
никогда
с
тобой
Tu
crois
gagner
dans
les
pleurs
de
l'autre,
la
marque
du
roi
Ты
веришь,
что
победишь
в
плаче
другого,
знак
короля
Et
tu
brilles
déjà
fort
sur
ma
peau,
cet
or
c'est
toi
(cet
or
c'est
toi)
И
ты
уже
ярко
сияешь
на
моей
коже,
это
золото-это
ты
(это
золото-это
ты)
Pourrais-tu
m'aimer?
Ты
мог
бы
любить
меня?
Ça
j'en
doute
(ça
j'en
doute)
В
этом
я
сомневаюсь
(в
этом
я
сомневаюсь)
Quand
tu
ne
prends
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
берешь
от
меня
только
то,
что
хочешь
(Quand
tu
ne
prends,
quand
tu
n'aimes)
(Когда
не
берешь,
когда
не
любишь)
Que
tu
n'aimes
que
ce
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Что
ты
любишь
только
то,
чего
хочешь
от
меня
(Quand
tu
n'aimes,
quand
tu
ne
veux)
(Когда
ты
не
любишь,
когда
ты
не
хочешь)
Quand
tu
ne
veux
qu'une
partie
de
moi
Когда
ты
хочешь
только
часть
меня
Pourrais-tu
m'aimer?
Ты
мог
бы
любить
меня?
Ça
j'en
doute
(ça
j'en
doute)
В
этом
я
сомневаюсь
(в
этом
я
сомневаюсь)
Quand
tu
ne
prends
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Когда
ты
берешь
от
меня
только
то,
что
хочешь
(Quand
tu
ne
prends,
quand
tu
n'aimes)
(Когда
не
берешь,
когда
не
любишь)
Que
tu
n'aimes
que
ce
que
ce
que
tu
veux
de
moi
Что
ты
любишь
только
то,
чего
хочешь
от
меня
(Quand
tu
n'aimes,
quand
tu
ne
veux)
(Когда
ты
не
любишь,
когда
ты
не
хочешь)
Et
que
je
disparais
dans
tes
bras,
aye,
aye,
aye,
ah
И
я
исчезну
в
твоих
объятиях,
ай,
ай,
ай,
ай
Aye,
aye,
aye,
yeah
Ай,
ай,
ай,
да
Aye,
aye,
aye,
aye,
ah
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Dans
les
pleurs
de
l'autre
В
плаче
друг
друга
Dans
la
fontaine
de
l'autre
В
фонтане
другой
Dans
la
rivière
de
l'autre
В
реке
другой
Pourrais-tu
m'aimer
dans
les
pleurs
de
l'autre
Можешь
ли
ты
любить
меня
в
плаче
другого
Pourrais-tu
m'aimer
dans
la
rivière
de
l'autre
Мог
бы
ты
любить
меня
в
реке
другой
Pourrais-tu
m'aimer
dans
la
mer
de
l'autre
Можешь
ли
ты
любить
меня
в
море
другого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.