Weather Delight - Frosty the Snowman - перевод текста песни на немецкий

Frosty the Snowman - Christmas Hitsперевод на немецкий




Frosty the Snowman
Frosty, der Schneemann
Frosty the Snowman, was a jolly happy soul,
Frosty, der Schneemann, war eine lustige, glückliche Seele,
With a corn cob pipe and a button nose, and two eyes made of coal.
Mit einer Maiskolbenpfeife und einer Knopf-Nase und zwei Augen aus Kohle.
Frosty the Snowman, is a fairytale, they say.
Frosty, der Schneemann, ist ein Märchen, sagt man.
He was made of snow, but the children know he came to life one day.
Er war aus Schnee gemacht, aber die Kinder wissen, dass er eines Tages zum Leben erwachte.
There must have been some magic in that old silk hat they found,
Es muss wohl etwas Magie in diesem alten Seidenhut gewesen sein, den sie fanden,
For when they placed it on his head, he began to dance around!
Denn als sie ihn auf seinen Kopf setzten, begann er herumzutanzen!
Oh, Frosty, the Snowman, was alive as he could be;
Oh, Frosty, der Schneemann, war so lebendig, wie er nur sein konnte;
and the children say he could laugh and play,
und die Kinder sagen, er konnte lachen und spielen,
just the same as you and me.
genau wie du und ich, meine Liebe.
Thumpety thump, thump, thumpety thump, thump,
Bumm-Bumm-Bumm, Bumm-Bumm-Bumm,
look at Frosty go.
sieh, wie Frosty läuft.
Thumpety thump, thump, thumpety thump, thump,
Bumm-Bumm-Bumm, Bumm-Bumm-Bumm,
over the hills of snow.
über die Hügel aus Schnee.
Frosty the Snowman, knew the sun was hot that day,
Frosty, der Schneemann, wusste, dass die Sonne heiß war an diesem Tag,
so he said, "Let's run, and we'll have some fun now, before I melt away."
also sagte er: "Lasst uns rennen, und wir werden jetzt Spaß haben, bevor ich wegschmelze."
Down to the village, with a broomstick in his hand,
Hinunter ins Dorf, mit einem Besenstiel in der Hand,
Running here and there, all around the square,
Rannte hier und da, rund um den Platz,
sayin', "Catch me if you can."
und sagte: "Fangt mich, wenn ihr könnt."
He led them down the streets of town, right to the traffic cop;
Er führte sie die Straßen der Stadt entlang, direkt zum Verkehrspolizisten;
and only paused a moment, when he heard him holler, "Stop!"
und hielt nur einen Moment inne, als er ihn rufen hörte: "Halt!"
For Frosty, the Snowman, had to hurry on his way,
Denn Frosty, der Schneemann, musste sich beeilen,
But he waved goodbye, sayin' "Don't cry, I'll be back again some day."
Aber er winkte zum Abschied und sagte: "Weine nicht, meine Schöne, ich werde eines Tages wiederkommen."





Авторы: Steve Nelson, Jack Rollins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.